Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code IUN assujetti à une rémunération au rendement
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Statut national auquel elles sont soumises

Vertaling van "auquel ils feraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


statut national auquel elles sont soumises

national law to which they are subject


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


code IUN auquel est associé un régime de rémunération au rendement [ code IUN assujetti à une rémunération au rendement ]

BUD code subject to pay performance


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette étude a montré que sans l'appui de forces puissantes, les véhicules au blindage semblable à celui du Coyote ne peuvent pas résister au feu ennemi auquel ils feraient face au plus fort d'un combat de moyenne intensité.

This study showed that, without the support of a powerful force, a vehicle with armour like the Coyote's could not withstand enemy fire during a battle of average intensity.


Si les éditeurs américains pouvaient entrer sur notre marché de la publicité, auquel ils n'ont pas accès depuis plus de trois décennies, ils feraient du dumping dans le domaine de la publicité.

If U.S. publishers could enter our advertising market, which they have not had access to for over three decades, they would dump advertising services.


J’ai l’idée que cet instrument nouveau auquel nous travaillons pourrait servir à mobiliser et à utiliser des fonds européens, et quand bien même les crédits européens feraient défaut, je vous avouerai que mon rêve serait que l’on puisse proposer le statut de collectivité territoriale transfrontalière, laquelle serait créée et pourrait recourir à des crédits locaux, nationaux ou régionaux.

It strikes me that this new instrument on which we are working may serve to mobilise and make use of European funds, and even if European funds are lacking, I shall admit to you that my dream would be that we might propose the status of cross-border territorial authority, which would be created and which would have access to local, national or regional funds.


Le processus auquel participent bureaucrates, avocats, consultants et commissions est exorbitant; on dirait des négociations secrètes du plus haut niveau qui feraient rougir les équipes du désarmement.

The process we have been following of bureaucrats, lawyers, consultants and commissions is vulgar in its expenditures and is dealt with as though it were some top-secret, high-level negotiation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, il y aurait un volet sensibilisation grâce auquel les agents feraient de l'éducation et sensibiliseraient nos citoyens qui vivent près de la frontière afin de les aider à reconnaître la criminalité dans ses déplacements transfrontaliers.

Second, there would be an outreach component, where officers would educate and create awareness among our citizens along the border to recognize criminality as it travels back and forth across the border.


Les changements proposés par ce projet de loi, qui pourraient augmenter le risque auquel feraient face les Canadiens ordinaires, semblent encore une fois une curieuse façon pour le gouvernement de réaliser son objectif de mieux protéger les collectivités canadiennes.

The amendments contained in this bill, which could potentially increase the risk to ordinary Canadians, again seem a curious way to achieve the government's goal of better protecting Canadian communities.




Anderen hebben gezocht naar : contrat résilié par le franchiseur     auquel ils feraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel ils feraient ->

Date index: 2021-05-26
w