Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Est pris qui voulait prendre
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Le
Le garçon qui ne voulait plus parler
Pris à son propre piège
Règlement

Vertaling van "auquel il voulait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


est pris qui voulait prendre [ pris à son propre piège ]

hoist with one's own petard


Le garçon qui ne voulait plus parler

The Boy Who Stopped Talking


Le garçon qui ne voulait plus parler

The boy who stopped talking


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande ce qui a poussé le gouvernement à proposer ces dispositions dans une mesure législative au lieu de modifier simplement le règlement d'application de la loi C-68 et de régler le problème auquel il voulait remédier.

I ask myself what motivated the government to bring this in as legislation rather than simply changing the regulations around Bill C-68 and solving whatever the problem was that it intended to solve.


Mais est-ce que le premier ministre, et c'est ma question, a dit au nouveau président de la Fondation des bourses d'études canadiennes du millénaire que le poste auquel il voulait le nommer le placerait entre l'arbre et l'écorce, c'est-à-dire au centre d'une éventuelle bataille fédérale-provinciale, parce que personne au Québec ne veut d'Ottawa dans l'éducation?

However, did the Prime Minister—and this is my question—tell the new chairman of the Canadian millennium scholarship fund that the position he was appointing him to would put him between a rock and a hard place, that is, at the heart of a potential federal-provincial battle, because no one in Quebec wants Ottawa involved in education?


Il a poursuivi en disant que de nouveaux éléments « récemment incorporés dans [le] Règlement [.] ont pratiquement éliminé le genre d’abus » auquel on voulait remédier par l’article 39(6).

He went on to add that new elements “which were incorporated in the Standing Orders. have practically eliminated the kind of abuse” Standing Order 39(6) sought to address.


Mon père était chauffeur de bus et chaque fois que nous recevions une facture inattendue, chaque fois qu’il y avait un voyage scolaire auquel il voulait me faire participer, il faisait quelques heures supplémentaires afin de pouvoir payer la facture supplémentaire ou de pouvoir m’envoyer en voyage scolaire.

My father was a bus driver and whenever we got an unexpected bill, whenever there was a school trip that he wanted to send me on, he would put in a few hours’ extra overtime just so he could pay that extra bill or he could send me on a school trip.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’était un processus transparent, ouvert, auquel toute personne qui voulait être candidate pouvait participer.

It was an open and transparent process in which anyone could participate if they so wished.


On restreint ainsi un projet de loi grâce auquel on voulait faire passer un message sans équivoque, soit que tous les couples qui vivent une relation engagée d'appui mutuel ont les mêmes droits et les mêmes obligations.

The bill, which would have sent a clear message that all couples living in mutually supportive, committed relationships are entitled to the same rights and have the same obligations, has been diluted.


La Stratégie nationale relative aux produits pharmaceutiques avait relevé que les coûts des médicaments et des médicaments génériques posaient un problème auquel elle voulait s'attaquer.

The national pharmaceutical strategy had identified costing around drugs and generics as an issue they wanted to tackle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel il voulait ->

Date index: 2024-12-22
w