Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Le requérant devra prouver

Traduction de «auquel il devra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le niveau auquel il conviendra de fixer ces quotas augmentés sera proposé sur la base d’une analyse toujours en cours, qui devra permettre de déterminer non seulement l’incidence de la suppression des quotas par État membre et par région, mais aussi les mesures d’accompagnement nécessaires (par exemple, adaptations de l’intervention ou du superprélèvement) en vue de rendre ce processus aussi fluide que possible.

The appropriate level of the quota increase will be proposed on the basis of an on-going analysis, which aims at identifying both the impact of the expiry of the quota per MS and region and the necessary accompanying measures (such as adjustments to intervention or the super levy) that would render this path as smooth as possible.


Soulignant qu'il « importe d'assurer la coopération des pays d'origine et de transit en matière de gestion conjointe et de contrôle des frontières ainsi qu'en matière de réadmission », le Conseil européen a rappelé que l'Union est disposée à fournir l'aide technique et financière pour que cette coopération vise à obtenir des résultats à court et moyen terme, « auquel cas la Communauté devra se voir accorder les ressources appropriées, dans le cadre des perspectives financières ».

Stressing the "importance of ensuring the cooperation of countries of origin and transit in joint management and in border control as well as on readmission", the European Council reiterated that the Union is prepared to provide technical and financial assistance to ensure that such cooperation brings results in the short and medium term, "in which case the European Community will have to be allocated the appropriate resources, within the limits of the financial perspective".


La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure à la Pologne à ce sujet en juillet 2014, mais les manquements n’ayant toujours pas été corrigés, c'est à présent un avis motivé qui lui est adressé, auquel elle devra répondre dans un délai de deux mois.

The Commission sent a letter of formal notice about the matter in July 2014, but as the shortcomings have still not been rectified, a reasoned opinion is now being sent. Poland has two months to respond.


M. Bernard Bigras: Mon autre question a trait à l'important dossier des changements climatiques auquel ma génération est confrontée et auquel elle devra faire face au cours des prochaines années.

Mr. Bernard Bigras: My other question is about the important issue of climatic change, faced by my generation, which we'll have to deal with over the next few years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce plan doit clairement décrire les prochaines étapes que le Ministère entend suivre pour chaque terre sélectionnée devant être convertie en réserve ainsi que les responsabilités qu'il devra assumer et l'échéancier auquel il devra se soumettre.

In the plan, the Department should clearly identify its next steps, responsibilities, and timelines for actions for each land selection that is to be converted to reserve status.


Sur recommandation de M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, la Commission a décidé d'assigner la France devant la Cour de justice pour défaut de transposition de la législation et d'envoyer au Luxembourg un avis motivé auquel il devra répondre dans un délai de deux mois.

At the recommendation of Environment Commissioner Janez Potočnik, the Commission has decided to take France to Court over its failure to transpose the legislation and to send a reasoned opinion to Luxembourg to which it will have two months to respond.


Sur recommandation de M. Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l’environnement, la Commission a décidé d'adresser à cet État membre un avis motivé, auquel il devra réagir dans un délai de deux mois.

On the recommendation of Environment Commissioner Janez Potočnik, the Commission has decided to send Germany a reasoned opinion, giving it two months to respond.


Afin d’éviter une course aux subventions entre les États membres, il convient de fixer le niveau des financements au titre de la présente décision à 50 % des coûts pertinents, à moins que le montant global du financement versé dans le cadre de la présente décision ne dépasse la limite de 15 % du nombre total de quotas disponibles visée par la directive 2003/87/CE, auquel cas le financement devra être limité à 15 % du nombre total de quotas disponibles.

In order to avoid a subsidy competition between Member States, financing under this Decision should be fixed at 50 % of the relevant costs, unless the total amount of funding under this Decision would exceed the limit of 15 % of the total available allowances as referred to in Directive 2003/87/EC, in which case funding should be limited to 15 % of the total available allowances.


Par ailleurs, le plan d'action pour le grand voisinage devra être accompagné d'une sensibilisation de l'ensemble des acteurs concernés, y compris des délégations de la Commission dans les pays tiers, sur l'importance du défi auquel font face les régions ultrapériphériques et les pays de leur zone géographique.

This action plan will also have to be accompanied by a campaign to raise the awareness of all those concerned, including Commission delegations in non-member countries, of the importance of the challenge facing the outermost regions and their neighbours.


Chaque projet auquel la présente spécification est applicable devra mettre en application les mesures nécessaires pour démontrer que le niveau de risque qu'un incident relevant des systèmes de contrôle-commande se produise n'est pas plus élevé que l'objectif fixé pour la desserte.

Every project to which this specification is applicable shall put into effect the measures necessary to demonstrate that the level of risk of an incident occurring that is within the scope of the control-command systems is not higher than the objective required for the service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel il devra ->

Date index: 2024-05-06
w