Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code IUN assujetti à une rémunération au rendement
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Statut national auquel elles sont soumises

Traduction de «auquel il assistait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


statut national auquel elles sont soumises

national law to which they are subject


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


code IUN auquel est associé un régime de rémunération au rendement [ code IUN assujetti à une rémunération au rendement ]

BUD code subject to pay performance


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une autre fois, mon oncle m'a emmené voir un match de hockey de démonstration entre les Leafs et les Blackhawks auquel elle assistait en compagnie du prince Phillip.

On another occasion, my uncle took me to a Leafs exhibition hockey game against the Blackhawks that she attended with Prince Philip.


- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le ministre des Affaires étrangères, M. Ivanov. Aussi bien la Commission européenne que la présidence du Conseil y ont, sans détours, exprimé à la Fédération russe notre o ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Federation, and this opinion tallies completely, of course, with that of Parliament.


Cela me rappelle l'histoire du couple qui assistait à un défilé auquel prenait part leur fils. Se tournant vers son mari, la femme dit: «Regarde, personne ne marque le pas, sauf mon fils, John».

It reminds me of the story of the couple who were watching their son in a parade where the wife turned to her husband and said, “Look, everybody is out of step but my son, John”.


La même chose s'est produite en Israël, lors d'un dîner offert par le premier ministre Barak, auquel assistait presque tout son Cabinet.

The same thing happened in Israel at a dinner hosted by Prime Minister Barak and attended by almost all of his cabinet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lundi, lors du Conseil "affaires générales", nous avons eu un débat sur cette question, débat auquel assistait l'envoyé spécial du Conseil, qui s'est livré à un exposé de la situation et de sa gravité.

On Monday in the General Affairs Council we had a debate on this subject at which the Council’s Special Envoy was present. He gave a presentation on the situation and its gravity.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, ma question concerne un récent forum public sur le crime, à Fredericton, auquel assistait le solliciteur général.

Community Services for Offenders-Eligibility of Non-Violent Criminals-Request for Clarification Hon. Brenda M. Robertson: Honourable senators, my question concerns a report about a recent public forum on crime attended by the Solicitor General in Fredericton.


Le 1er décembre 1991 à Berlin, dans le cadre de la remise des Prix Felix auquel il assistait, M. Jean DONDELINGER, membre de la Commission en charge des affaires audiovisuelles, s'est félicité des récompenses obtenues par deux films soutenus par le Programme communautaire MEDIA, à savoir "Toto le Héros" et "Riff-Raff".

At a ceremony in Berlin on 1 December 1991 for the award of the Felix Prizes, Mr Jean Dondelinger, Member of the Commission responsible for audiovisual affairs, expressed his delight at the fact that prizes had gone to two films supported by the Community's Media programme, "Toto le Héros" and "Riff-Raff".




D'autres ont cherché : contrat résilié par le franchiseur     auquel il assistait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel il assistait ->

Date index: 2025-06-26
w