Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «auquel devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enfin, le Parlement européen a proposé [70] l'instauration d'un "test de compatibilité" avec le marché intérieur, auquel devrait satisfaire toute réglementation adoptée au niveau national.

Finally, the European Parliament has suggested [70] the introduction of an Internal Market "compatibility test" to be applied to all legislation adopted at national level.


Par exemple, une entreprise ne devrait pas évaluer un projet auquel elle a participé ou un commissaire aux comptes ne devrait pas vérifier des comptes qu'il a préalablement certifiés.

For instance, a company should not evaluate a project in which it has participated or an auditor should not be in a position to audit accounts it has previously certified.


Le propriétaire du terrain privé en cause devrait jouir d'une certaine protection quant à l'accès à sa propriété ou il devrait y avoir un processus auquel devrait se soumettre l'arpenteur pour pouvoir accéder au terrain, afin que les intérêts du propriétaire soient protégés.

Perhaps the private landowner would be entitled to some protection for the entry, or that the surveyor would have to go through some process to gain access to the land, to assure the landowner that their interests in that land are protected.


L'établissement principal d'un responsable du traitement dans l'Union devrait être le lieu de son administration centrale dans l'Union, à moins que les décisions quant aux finalités et aux moyens du traitement des données à caractère personnel soient prises dans un autre établissement du responsable du traitement dans l'Union, auquel cas cet autre établissement devrait être considéré comme étant l'établissement principal.

The main establishment of a controller in the Union should be the place of its central administration in the Union, unless the decisions on the purposes and means of the processing of personal data are taken in another establishment of the controller in the Union, in which case that other establishment should be considered to be the main establishment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'autorité investie du pouvoir de nomination, ou toute autre autorité de cette nature pouvant être identifiée dans l'État membre concerné, devrait être informée sans délai de tout intérêt réel ou potentiel qui aurait été décelé et devrait déterminer si celui-ci constitue un intérêt significatif, auquel cas la nomination de l'évaluateur indépendant devrait être résiliée et un nouvel évaluateur nommé.

The appointing authority, or such other authority as may be identified in the Member State concerned, should be notified immediately of any actual or potential interests identified and should consider whether these amount to a material interest in which case the independent valuer's appointment should be terminated and a new valuer appointed.


En ce qui concerne les autres décisions exécutoires visées au paragraphe 1, l'État membre qui communique les informations doit préciser s'il s'agit d'une décision définitive ou si un recours a été introduit contre la décision, auquel cas il devrait indiquer la date à laquelle la décision sur le recours devrait être rendue.

With regard to other enforceable decisions referred to in paragraph 1, the Member State which supplies the information shall specify whether a particular decision is final or whether an appeal has been lodged in respect of it, in which case the Member State in question should provide an indication of the date when the decision on appeal is expected.


Il implique également d'associer les instances territoriales au processus décisionnel communautaire, essentiellement par le biais du Comité des régions, auquel devrait être octroyé un statut d'institution à part entière.

It equally means local and regional bodies taking part in the EU decision making process, above all via the Committee of the Regions, which should be given full institutional status.


La sécurité aérienne est un bien social général auquel devrait contribuer proportionnellement la société dans son ensemble.

The idea of airline security is a general social good which general society should contribute to proportionately.


Il est temps que le gouvernement canadien adopte à l'égard du Soudan une position claire et définitive que tous les ministres appuieront et qu'il cesse de se cacher derrière les excellents travaux du Volet II du processus qui, après tout, n'est pas le processus officiel de négociation de la paix auquel devrait participer le Canada.

It is time for the Canadian government to come forward with a clear and definitive position on Sudan, one that all ministers will support and that does not hide behind the good works of the Track II process, which, after all, is not the official negotiating peace process in which Canada should be involved.


Cet article, comme d'autres, et c'est cela le fil conducteur et cette façon de faire les choses ici, à Ottawa, capitale du Canada, bientôt pays centralisé, bientôt pays unitaire sans débat, sans consultation, sans débat de société auquel devrait s'imposer la population canadienne, notamment les gens de l'Ouest.

That clause, as others is typical of this government's way of doing things, in Ottawa, capital of Canada, a country soon to be centralized, unitarian, accepting no debate or consultation and no social debate, a debate which the Canadian population should demand, especially westerners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel devrait ->

Date index: 2024-03-18
w