Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code IUN assujetti à une rémunération au rendement
Contrat auquel un franchiseur a mis fin
Contrat résilié par le franchiseur
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Statut national auquel elles sont soumises

Traduction de «auquel assistaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


statut national auquel elles sont soumises

national law to which they are subject


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


contrat résilié par le franchiseur | contrat auquel un franchiseur a mis fin

franchisor-originated termination | franchisor originated termination


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all


Accord relatif au projet hydro-électrique du Kundah dans le cadre du Plan de Colombo auquel participent le Canada et l'Inde

Agreement on the Canada-India Colombo Plan Kundah Hydro-Electric Power Project


code IUN auquel est associé un régime de rémunération au rendement [ code IUN assujetti à une rémunération au rendement ]

BUD code subject to pay performance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'étais en Allemagne la semaine dernière au Forum international des transports auquel assistaient des ministres des Transports des quatre coins du monde, y compris de la Corée, de la Chine et du Japon.

I was in Germany last week for the international transportation forum with ministers of transport from around the world, from Korea to China to Japan.


Ce jour-là, j’ai organisé un déjeuner auquel assistaient des membres du Conseil, de la Commission et des députés du Parlement européen autour du thème des partenariats en matière d’innovation.

On this very day, I hosted a lunch involving Members of the Council, the Commission and MEPs on this very topic of Innovation Partnerships.


J'aimerais demander à mon collègue pourquoi, durant le congrès conservateur qui s'est tenu récemment et auquel assistaient 24 agriculteurs, c'est un délégué de l'Ontario qui a présenté la motion pour appuyer les objectifs et le concept de la gestion de l'offre.

I would like to ask my hon. colleague, during the Conservative convention earlier with the 24 farmers, why did it take an Ontario delegate to put forward a motion, not only to support the goals, but also to support the concept of supply management?


Pour terminer, je voudrais mentionner que la réunion ministérielle informelle organisée à Santander le 4 mai par la présidence espagnole a été suivie le jour suivant par un séminaire auquel assistaient des acteurs privés et publics majeurs.

Finally, I would like to mention that the informal ministerial meeting organised by the Spanish presidency in Santander on 4 May was followed the day after by a seminar attended by major public and private stakeholders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je participais à un déjeuner auquel assistaient dix membres du gouvernement marocain, dont le Premier ministre du Maroc, et c'est ensemble que nous avons appris les tragiques nouvelles.

I was at lunch with ten members of the Moroccan government, including the Prime Minister of Morocco, and we heard the tragic news together.


- (EN) Je voudrais tout d'abord féliciter mon collègue James Provan pour l?excellence dont il a fait montre dans la conduite de ce débat. Celui-ci était le premier débat auquel j?assistais sous sa présidence et il s?est avéré être un exercice intéressant et utile en vue d?améliorer les conditions régnant dans notre environnement de travail.

– I would like to begin by congratulating my colleague James Provan on his excellent chairing of the debate which was the first I attended with him presiding and which proved to be an interesting and useful exercise with the aim of improving the conditions of our working environment.


En présentant la stratégie ce matin à un symposium auquel assistaient plus de 500 hommes d'affaires européens, Sir Leon Brittan, commissaire de l'Union européenne chargé du commerce, a déclaré : "Le marché européen est l'un des plus ouverts du monde.

Presenting the strategy this morning to a Symposium attended by over 500 European business people, Sir Leon Brittan explained how Europe needs the input of business to tackle trade obstacles effectively. Europe has one of the most open markets in the world.


Il y a deux semaines, le Gouverneur général a prononcé un discours lors d'un dîner auquel assistaient des journalistes.

Two weeks ago, the Governor General made a speech to a journalists' dinner that was commented on widely in the press.


Cela dit, elle n'a pas hésité à parler de ce sujet particulier parce qu'il s'agissait d'un dîner auquel assistaient des journalistes.

Having said that, I did not see any reluctance on the promotion of that particular issue because it was a journalists' dinner.




D'autres ont cherché : contrat résilié par le franchiseur     auquel assistaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel assistaient ->

Date index: 2022-05-26
w