Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auparavant vous n’aviez " (Frans → Engels) :

Si le seuil théorique de rentabilité est toujours de 80 passagers, vous pouvez maintenant prévoir cinq vols alors qu'auparavant vous n'en aviez aucun.

Again using that 80 break-even theoretical number, you now can have five flights where before you could have none.


Si vous aviez été arrêté pour avoir remis un joint à quelqu'un 10 ans auparavant et aviez été déclaré coupable ou aviez purgé une peine d'emprisonnement pour cette raison, alors vous seriez automatiquement passible de la peine minimale.

If you were caught passing a joint to someone 10 years previously and were convicted or put in jail because of it, then you automatically get the minimum term.


Vous êtes ici au Parlement pour la troisième fois en qualité de président du Conseil européen, et vous aviez auparavant visité le Parlement et discuté avec nous avant de prendre vos fonctions de président du Conseil européen.

You are here in the Parliament for the third time in your role as President of the European Council, and you previously visited the Parliament and spoke to us before taking on the office of President of the European Council.


Jamais auparavant vous n’aviez eu la chance de venir au monde et plus jamais il n’y aura un autre Marco Cappato.

Never before had you had the chance to come into the world, and never again will there be another Marco Cappato.


Vous nous avez présenté aujourd'hui un calendrier qui contient des éléments initiaux clés de ce que vous aviez promis auparavant.

You have presented us today with a timetable which contains initial key elements of what you promised back then.


Le minimum que vous aviez auparavant est devenu le maximum, par exemple en ce qui a trait aux heures de formation des inspecteurs au Québec.

Your previous minimum has become your maximum, for example, in terms of the number of hours of training for inspectors in Quebec.


- (ES) Monsieur le Président, je pensais que vous aviez compris la motion de procédure que j’ai faite auparavant demandant le retrait des amendements 2 à cet avis conforme et à l’avis conforme de M. Moscovici.

– (ES) Mr President, I thought that you had understood the point of order I presented previously to call for the withdrawal of Amendments 2 to this favourable opinion and to the favourable opinion by Mr Moscovici.


Vous l'avez fait à Tampere, vous l'aviez fait auparavant, vous le ferez à l'avenir.

You did so in Tampere, you did it before, and you must do it again.


Pouvez-vous nous parler du rôle qu'ils jouent et comparer ce que vous aviez auparavant à ce que vous avez maintenant?

Can you tell us about the role they are playing and compare what you had before to what you have now?


Monsieur, lorsque je vous ai posé des questions auparavant, vous avez mentionné que vous aviez été interviewé par M. Mansbridge les 21 et 22 juin et que, le lendemain, je pense, vous aviez apporté des précisions ou peu importe comment vous les appelez.

Sir, when I was asking you questions before, you indicated that you were interviewed June 21 and June 22 by Mr. Mansbridge, and then you issued a clarification, or call it what you will, I think it was the next day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auparavant vous n’aviez ->

Date index: 2023-06-21
w