Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Traduction de «aujourd’hui vous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Aujourd'hui, vous savez, et vos sondages vous disent, que la grande majorité.Si quelqu'un arrivait aujourd'hui pour dire: dépensons sans compter et peu importe le déficit, il se ferait descendre en flammes.

Now you know and your polls tell you that the vast majority.If someone went out there today and said let's spend, or deficits don't matter, they'd be shot out of the water.


Je voudrais profiter de ce débat aujourd’hui pour dire clairement que l’Union européenne et, en particulier, vous et votre équipe, avez réagi à cette crise avec célérité et efficacité.

I would like to take today’s debate as an opportunity to clearly state that the European Union and, in particular, you personally and your staff, has and have acted quickly, well and efficiently throughout this crisis.


Je suis venu aujourd’hui vous dire en toute modestie que nous - et peut-être l’ensemble de la région - dépendons de vous.

I came here today humbly to tell you that, basically we – and maybe the whole region – depend on you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis venu aujourd’hui vous dire que nous saisirons cette occasion et que nous ferons tout ce qui est possible pour aboutir à notre destinée européenne.

I came here today to tell you that we will seize this opportunity and do whatever we can to achieve our European destiny.


Je ne veux pas minimiser ce qu'ils ont dit — ils ont dit certaines choses réellement positives — mais vous venez ici aujourd'hui nous dire, en substance, que l'on traite les travailleurs comme des machines, qu'une machine s'use si elle n'est pas correctement entretenue et va provoquer un accident et que l'on n'assure pas un entretien adéquat des travailleurs.

I don't mean to diminish what they said they said some really good things but you've come here today and essentially said that the workers are being treated like some of the machinery, that the machinery wears out if it's not maintained properly and will cause an accident, and that workers are not being maintained properly.


On se sert de toutes sortes de grilles et de transparents pour essayer de définir la culture au moyen d'une série de points, mais je ne suis pas sûre que cela permette vraiment de produire un film qui comportera les meilleurs éléments et d'amener les exploitants qui ont parlé aujourd'hui à dire : « Vous avez investi des capitaux de risque dans ce film et vous avez passé quatre ans à vous démener pour le faire, vous avez réussi à convaincre suffisamment de gens, Téléfilm ou d'autres investisseurs, alors voyons maintenant si nous sommes ...[+++]

There are all these cultural grids and overlays and all of these things that try to define culture by a series of points, but I'm not sure they necessarily facilitate a film at the end of the day with the best elements in it and allow, thereby, the distributors who talked yesterday and the exhibitors who talked today to say, “Okay, you've put your risk capital into it and you've spent four years sweating to make this movie, and you've managed to convince enough people—Telefilm, or whoever else—to make a movie, so now let's look at it and see if we're prepared to risk money marketing it or to risk money putting it out there”.


Je dois aujourd’hui vous dire que, vous vous en souvenez, elle avait démissionné, elle s’est battue avec beaucoup de courage contre la maladie, et elle est décédée hier.

She fought against this illness with great courage but I have to tell you that she died yesterday.


Je peux dès aujourd'hui vous dire que mon intention est d'accepter la plus grande partie de ces suggestions.

I am now, already, able to inform you that I intend to incorporate the majority of these suggestions.


Est-ce que vous pouvez aujourd'hui nous dire que professionnellement, compte tenu de votre expertise, les sentences qu'on tente de limiter aujourd'hui par le projet de loi sont une bonne approche?

Are you able today to tell us that, professionally, given your expertise, the sentences that we are trying to limit today with this bill constitute the right approach?




D'autres ont cherché : aujourd’hui vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui vous dire ->

Date index: 2025-05-20
w