Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui viennent s’ajouter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Programme d'autonomie des aîné(e)s : Projets d'aujourd'hui - mieux-être de demain

Seniors Independence Program: Today's Projects - Enhancing the Future
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les fonds supplémentaires qui devraient être annoncés aujourd’hui viennent s’ajouter aux 80 millions € d’aide humanitaire déjà alloués par la Commission européenne depuis 2015 pour faire face à la crise humanitaire qui sévit au Yémen.

The extra funds planned today come in addition to the €80 million in humanitarian aid the European Commission made available since 2015 to respond to the humanitarian crisis in Yemen.


Les fonds débloqués aujourd'hui viennent s'ajouter aux trains de mesures déjà annoncés, parmi lesquels une enveloppe de 27 millions d'euros provenant des fonds de l'UE consacrés au développement, destinée à faire face aux besoins immédiats de la République centrafricaine en matière de santé et d'éducation et versée sous la forme de contributions au Fonds international de secours à l’enfance des Nations unies (UNICEF) et à l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et une enveloppe de 20 millions d'euros destinée à soutenir le processus électoral par l'intermédiaire du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD).

The funds made available today come on top of previously announced packages; including €27 million of EU development funds for immediate needs in health and education in the CAR, in the form of contributions to the United Nations Children’s Rights and Emergency Relief Organisation (UNICEF) and the World Health Organisation (WHO) and €20 million to support the electoral process through the United Nations Development Programme (UNDP).


Les mesures prises aujourd'hui viennent s'ajouter aux mesures restrictives de l'UE qui existent déjà et qui ont été adoptées en réponse aux préoccupations qu'inspirent les activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération.

Today's measures come in addition to already existing EU restrictive measures, adopted in response to concerns about Iran's proliferation-sensitive nuclear activities.


Les sites annoncés aujourd'hui viennent s'ajouter aux huit aires marines que le gouvernement protège depuis 2006, parallèlement à ses investissements dans les sciences, la Garde côtière et les pêches durables.

Today's announcements complement the eight marine areas which the government has protected since 2006, as well as our investments in science, the Coast Guard and sustainable fisheries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui viennent s’ajouter de violents conflits, la criminalité organisée, de puissants intérêts liés aux matières premières, et le danger existe qu’en dépit de tous les efforts entrepris actuellement et même si l’ont peut assister, pendant un certain temps, à l’absence de guerre, le véritable problème, à savoir l’édification d’un État constitutionnel fonctionnant peu ou prou, ne soit pas abordé.

Today there are also violent conflicts, organised criminality, powerful raw materials interests, and the danger, despite all current efforts and even though some period of time without war can be achieved, that the real problem, the establishment of a constitutional state that functions to some degree, will not actually be tackled.


- (EL) Madame la Présidente, les deux règlements dont nous débattons aujourd’hui viennent s’ajouter à une série d’actes législatifs communautaires sur les organismes génétiquement modifiés portant non seulement sur leur usage restreint mais aussi sur la dissémination volontaire d’OGM dans l’environnement, sur de nouveaux aliments et de nouveaux ingrédients et sur les informations obligatoires requises sur les étiquettes des semences de soja et du maïs génétiquement modifié.

– (EL) Madam President, the two regulations we are debating today add to a series of Community legislative acts on genetically modified organisms relating not only to the restricted use, but also to the deliberate release of GMOs into the environment, new foodstuffs and new ingredients and compulsory information on soya seed and genetically modified corn labels.


À cette discrimination en termes de droits politiques viennent s’ajouter de nombreux autres types de discrimination récemment rapportés par les divers médias et ce, de manière continue. C’est ce qui a motivé la deuxième résolution que nous débattons aujourd’hui.

As well as this discrimination in terms of political rights, however, there are many other types of discrimination that have been reported in various media, recently and continuously, which motivated this second resolution that we are debating today.


À cette discrimination en termes de droits politiques viennent s’ajouter de nombreux autres types de discrimination récemment rapportés par les divers médias et ce, de manière continue. C’est ce qui a motivé la deuxième résolution que nous débattons aujourd’hui.

As well as this discrimination in terms of political rights, however, there are many other types of discrimination that have been reported in various media, recently and continuously, which motivated this second resolution that we are debating today.


Les sommes annoncées aujourd'hui viennent s'ajouter à l'aide d'urgence d'un montant de 200 millions d'euros accordée par la Commission européenne à la Serbie l'hiver dernier, qui a permis la livraison de 7 000 chargements de fuel domestique par camion et le paiement de 70 % des importations serbes d'électricité, mais aussi de médicaments et de produits alimentaires.

The funding detailed above comes on top of the €200 m emergency assistance from the European Commission for Serbia during the last winter, which delivered nearly 7000 trucks of heating fuel, paid for some 70% of Serbia's electricity imports, as well as medicines and food.


Si les besoins humanitaires de la population s'amenuisent aujourd'hui, les ressources destinées à la reconstruction viennent s'ajouter aux missions humanitaires afin de remettre en état les services publics de base et incluent désormais des mesures visant à fournir de l'emploi, à réduire la pauvreté et à renforcer les institutions et l'administration de l'Iraq.

While the humanitarian needs of the population are declining, resources for reconstruction are supplementing humanitarian work to rehabilitate core public services, and expanding to include the provision of employment, poverty reduction and the strengthening of Iraq's institutions and administration.




D'autres ont cherché : aujourd’hui viennent s’ajouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui viennent s’ajouter ->

Date index: 2022-10-31
w