Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "aujourd’hui un précédent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chiffres du trafic aérien dépassent aujourd'hui ceux précédant le 11 septembre 2001.

Traffic figures today exceed pre-9/11 levels.


Au fil des ans, le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international s'est bâti une réputation, je suis fière de le dire aujourd'hui, qui précède chacune de ses publications.

The Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade has developed, over the years, a reputation, I am proud to say today, that precedes its every output.


La Commission européenne a présenté aujourd’hui les détails de son soutien d’un montant de 17 millions d’euros pour aider la Serbie et l’ancienne République yougoslave de Macédoine à faire face aux flux de réfugiés d’une ampleur sans précédent dans ces pays, dans la perspective de la conférence de haut niveau sur la route de la Méditerranée orientale et des Balkans occidentaux qui se tient aujourd’hui à Luxembourg.

Today the European Commission has detailed its support of €17 million to help Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia cope with the unprecedented refugee flows in these countries ahead of the High Level Conference on the Eastern Mediterranean-Western Balkans route taking place today in Luxembourg.


Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Commission européenne, emmenés par le président Barroso, laissez-moi vous remercier: c’est grâce à votre travail à tous et à celui des générations qui vous ont précédés que nous pouvons vivre aujourd’hui dans une Europe de paix et d’unité, qui figurera véritablement parmi les plus belles réalisations de l’histoire humaine et qui représente aujourd’hui un modèle d’espoir pour le monde entier.

Let me thank you, European parliamentarians and members of the European Commission, led by President Barroso: it is thanks to the work of all of you, and the generations whose work we build on, that today we enjoy a Europe of peace and unity, which will truly rank among the finest achievements of human history and which is today a beacon of hope for the whole world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite également qu’il se soit avéré possible, au cours des délibérations, de renforcer l’importance de la protection des animaux, car l’un des aspects de REACH qui me semblait vraiment problématique était qu’il intensifierait le recours à l’expérimentation animale, alors qu’elle est déjà considérable aujourd’hui. Aujourd’hui, je peux répondre à la question que M. Davies avait posée lors du débat précédent en affirmant que les modalités de mise en œuvre de REACH seront également déterminées en fonction de l’objectif consistant ...[+++]

I am also very happy to see that it has proved possible, in the course of deliberations, to take greater account of the need to protect animals, for one of the aspects of REACH that I really did find problematic was that it would lead to much more use being made of tests on animals, when quite enough of this is being done already, but I can here and now take up Mr Davies’ question from the previous debate and say that the way in which REACH will be implemented will certainly be determined by the end objective of bringing about a really substantial reduction in experiments on animals.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ceci est une motion de procédure. Je souhaiterais souligner, ainsi qu’en atteste l’intervention de M. Leinen et comme je l’ai affirmé hier, que nous instaurons aujourd’hui un précédent historique: nous nous apprêtons à approuver des amendements qui n’ont pas été rédigés sur la base de propositions émises par d’autres députés, mais des amendements d’un type inédit, négociés avec le Conseil.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, on a point of order, I would like to emphasise, as Mr Leinen’s speech confirms, and as I said yesterday, that we are introducing a new precedent today: we are going to approve amendments which have not been agreed on the basis of proposals suggested by my fellow Members, but a new type of amendment, negotiated with the Council.


Souhaitons-nous réellement instaurer aujourd'hui un précédent exceptionnel ?

Do we really want today to set such an extraordinary precedent?


Souhaitons-nous réellement instaurer aujourd'hui un précédent exceptionnel ?

Do we really want today to set such an extraordinary precedent?


Si je mentionne ce fait, c'est que les pouvoirs vestigiaux du Parlement, en tant que haute cour du Parlement, se limitent aujourd'hui aux précédents jurisprudentiels. En outre, de par ses propres mesures législatives, le Parlement les a délibérément limités au groupe de délits pouvant donner lieu à une destitution.

I mention this simply to say that the vestigial powers of Parliament as the high court of Parliament are essentially limited today by the evolution of the precedents and also by Parliament's own deliberate legislative act of passing legislation it is limited to the cluster of offences grouped around impeachment.


Si on crée aujourd'hui un précédent, il y aura peut-être d'autres allocations dans le futur—on ne connaît pas les intentions du gouvernement—et on voudra peut-être publier à chaque fois une liste aussi longue.

If we set a precedent today, perhaps there will be other similar payments in the future - we don't know what the government's plans are—and we may not want to publish such a lengthy list each time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui un précédent ->

Date index: 2023-07-01
w