Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui soulèvent certaines » (Français → Anglais) :

4) La mise en œuvre du cadre de gouvernance économique actuel dans le contexte économique observé aujourd'hui soulève des discussions quant à la pérennité de certaines règles adoptées par le passé.

4) Following the implementation of the current economic governance framework in the current economic context, discussions are opening on the sustainability of some of the rules that were adopted in the past.


Le sénateur Cools: Les échanges d'aujourd'hui ont certainement soulevé de nombreuses questions.

Senator Cools: The exchanges today certainly provoke many questions.


Nous limiterons nos remarques aujourd'hui à certains des thèmes généraux soulevés dans le rapport et aux recommandations qui touchent directement notre secteur.

We will restrict our comments today to some of the broad themes raised in the report and the recommendations that directly affect our industry.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Les rapports Markov qui ont fait l’objet du vote du Parlement aujourd’hui soulèvent certaines questions pour les pays qui se trouvent à la périphérie géographique de l’Europe, tels que le Portugal, l’Espagne et la Grèce.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) The Markov reports on which Parliament voted today raise a number of questions for countries on the geographical periphery of Europe, such as Portugal, Spain and Greece.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Les rapports Markov qui ont fait l’objet du vote du Parlement aujourd’hui soulèvent certaines questions pour les pays qui se trouvent à la périphérie géographique de l’Europe, tels que le Portugal, l’Espagne et la Grèce.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) The Markov reports on which Parliament voted today raise a number of questions for countries on the geographical periphery of Europe, such as Portugal, Spain and Greece.


J'ai quelques points à faire valoir d'entrée de jeu. Soyons clair: le débat d'aujourd'hui, soulevé à la Chambre par le Bloc québécois, est alimenté depuis longtemps par certains acteurs politiques, et ce, à des fins discutables.

There are a couple of points with which I want to start. Let me very clear, today's debate, which the Bloc Québécois has brought to the House, has long been fueled by political actors for debatable and questionable purposes.


M. Derek Lee: J'essaie simplement, madame la présidente, de déterminer s'il est nécessaire de braquer les projecteurs sur le Service correctionnel du Canada relativement à cette question, mais les propos que nous avons entendus de la part des témoins aujourd'hui soulèvent certainement des questions.

Mr. Derek Lee: I'm just trying to determine, Madam Chairman, if we have to shine the light more brightly on the Correctional Service of Canada here on this or not, but there are certainly some questions raised here by the witnesses today.


- (EN) Notre position sur le vote d’aujourd’hui, en particulier sur le bloc 3, reflète plusieurs facteurs, notamment la conviction que des questions telles que celles-ci doivent être décidées au niveau national et le fait que notre parti doit encore adopter une position officielle sur certains points soulevés par le vote d’aujourd’hui.

Our position on today’s vote, and particularly on block 3, reflects a number of factors, including the belief that such matters should be decided at national level and the fact that our party has yet to take a formal position on certain questions which arose in today’s vote.


Cependant, le rapport que nous examinons aujourd'hui soulève certaines questions à propos de la suite qui est réservée à nos différentes décisions.

Today’s report nonetheless raises a number of questions about how we are actually to follow up our various decisions.


Il y a en outre un commentaire du sénateur Wilson qui pourrait être considéré comme substantiel, et le sénateur Finestone va peut-être aujourd'hui soulever certains points qui n'ont pas été portés à mon attention ni à celle du greffier ou de l'attaché de recherche.

There is an additional one suggested by Senator Wilson, which could be construed as substantial, and Senator Finestone may be raising some issues today that have not been brought to the attention of the clerk, the researcher or myself.


w