Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "aujourd’hui se trouveront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises qui paient aujourd'hui les frais les plus élevés et doivent suivre des procédures très longues y trouveront bien entendu un avantage, alors que les entreprises (actives dans un seul État membre) qui paient actuellement moins cher et sont soumises à des procédures qui ne durent que quelques semaines n'y verront guère d'amélioration et seraient plutôt désavantagées.

Those undertakings that now pay the highest costs and go through lengthy procedures will clearly benefit, while those undertakings (operating in one Member State) currently paying less and going through procedures taking only a few weeks will not see much improvement but rather be disadvantaged.


Les Tamouls et les autres opposants au gouvernement qui jettent un coup d'oeil autour d'eux dans le pays aujourd'hui ne trouveront pas grand réconfort dans la promesse d'une paix juste.

Tamils and other opponents of the government who look around the country today will probably take little comfort in the promise of a just peace.


C’est pourquoi, et dans l’espoir que les experts trouveront bientôt la solution, j’exige qu’aujourd’hui, lorsque la Commission parlera au Conseil, elle demande des mesures économiques et morales immédiates pour tous les producteurs d’Andalousie et de toute l’Europe, qui nous regardent avec indignation, mais également avec espoir.

Therefore, and in the hope that the experts will soon find the solution, I demand that today, when the Commission speaks to the Council, it asks for immediate and moral economic measures for all the producers from Andalusia and from the whole of Europe, who are looking towards us with indignation, but also with hope.


Cela étant, je comprends très bien que parmi ceux qui prendront part au vote aujourd’hui se trouveront des opposants au présent compromis.

That being so, I can very definitely understand that there will be those taking part in today’s vote who are not among the advocates of this compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je tiens à dire que nos citoyens européens n’accepteront pas une situation dans laquelle, en 2008, les pays pauvres se trouveront plus mal encore qu’ils ne le sont aujourd’hui et nous ne permettrons pas que cela se produise.

I want to say, finally, that our citizens in Europe will not accept any situation where, in 2008, any poor countries are worse off than they are at the moment, and we cannot stand and allow that to happen.


Tous ceux qui visitent Victoria savent que c'est une très belle ville, mais ils ne trouveront pas les histoires que je vais décrire aujourd'hui dans des revues touristiques.

Everyone who has visited Victoria knows that it is a very beautiful city, but they will not find the stories that I will describe today in tourism magazines.


Le ministère américain de la défense évalue à plus de 2000 le nombre de satellites qui se trouveront en orbite autour de la terre d'ici 2010, contre 600 aujourd'hui.

According to the US Department of Defence, by 2010 more than 2000 satellites will orbit the Earth compared to 600 today.


Ce sont les Quinze tous ensemble qui trouveront, ou qui ne trouveront pas, la réponse aux problèmes qui sont posés aujourd’hui dans la clarté, dans la transparence et démocratiquement.

It is the Fifteen all together who will or will not find the clear, transparent and democratic answer to today’s problems.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Aujourd'hui, les honorables sénateurs trouveront sur leur bureau une série de documents qui leur sont fournis par le leader du gouvernement au Sénat. Ce sont des copies de documents qui étaient joints à la lettre de l'Association des droits civils de la Colombie-Britannique qu'il a déposée.

Treatment of Protestors at APEC Conference by RCMP-Accountability to Parliament of Staff of Prime Minister's Office-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Today, honourable senators have on their desks, courtesy of the Leader of the Government in the Senate, a set of documents that were attached to the letter that he tabled from the British Columbia Civil Liberties Society.


Ses pensées, écrivait-il, allaient - et je cite - "essentiellement à l'Europe, au renouveau de sa gloire (...). Si difficile qu'il paraisse de l'affirmer aujourd'hui, je suis convaincu que la famille européenne pourra agir dans l'unité, sous l'autorité d'un conseil de l'Europe dans lequel les barrières entre nations se trouveront fortement estompées et une circulation sans restrictions pourra s'organiser entre elles.

His thoughts, he wrote, rested - and I quote - "primarily in Europe, in the revival of the glory of Europe (...) Hard as it is to say now, I trust that the European family may act unitedly as one, under a Council of Europe in which the barriers between nations will be greatly minimised and unrestricted travel will be possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui se trouveront ->

Date index: 2023-11-28
w