Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aujourd'hui quelque part

Vertaling van "aujourd’hui quelques parlementaires " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la Semaine des anciens combattants et, aujourd'hui, comme parlementaires, nous souhaitons prendre quelques moments pour leur rendre hommage.

That is what we are commemorating this week. This is Veterans' Week, and today we, as parliamentarians, would like to take a few moments to pay tribute to veterans.


Mais il se trouve aujourd’hui quelques parlementaires pour l’oublier, pire parfois, pour le nier et donc, pour nous prédisposer à revivre ces situations.

But today we have certain Members of this Parliament who are forgetting about that, and in some cases even worse, denying it, and hence putting us at risk of having to live through those situations again.


Je lance également un appel au groupe de travail sur la réforme du Parlement, afin qu'il prenne en compte les spécificités et les contraintes de l'Assemblée parlementaire paritaire, car aujourd'hui, dans l'élaboration du calendrier parlementaire, il y a quelques incompatibilités de fonctionnement.

I also appeal to the working group on parliamentary reform to take account of the specific characteristics of the Joint Parliamentary Assembly and the constraints affecting it, because, when the parliamentary calendar is compiled these days, some of our commitments clash with the work of the Assembly.


L'urgence aujourd'hui, quelques semaines avant l'ouverture de la Conférence des affaires étrangères (Barcelone V) qui se tiendra à Valence les 22 et 23 avril, c'est de montrer que nous, parlementaires, demandons aux autorités tunisiennes la libération de Hamma Hammami et de ses amis.

It is now crucial that, a few weeks before the start of the Conference on Foreign Affairs (Barcelona V), which is being held in Valencia on 22 and 23 April, we, as Members of the European Parliament, call upon the Tunisian authorities to release Hamma Hammami and his co-defendants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je prendrai la peine de lire la motion de rétablissement pour éclairer ceux et celles qui nous écoutent aujourd'hui et qui tenteraient de comprendre pourquoi, quelques jours après le début des travaux parlementaires à la Chambre des communes et quelques jours après l'ouverture d'une nouvelle session parlementaire, le gouvernement utilise des tactiques et des méthodes semblables, afin d'empêcher l'opposition de s'exprimer sur trois projets de loi, entre autres.

I will read the reinstatement motion for the benefit of those who are listening to us today and who may be trying to understand why, a few days after the beginning of a new parliamentary session in the House of Commons, the government is resorting to such tactics to prevent the opposition from expressing its views on three bills, among others.


Je lance donc aujourd'hui cet appel pour qu'au sein du présidium - éventuellement aidé par la Commission, des parlementaires nationaux et d'autres acteurs - nous ayons un véritable débat européen dans les États membres impliquant les citoyens. Ainsi, lorsque nous aboutirons à un cadre constitutionnel, nous aurons réellement quelque chose que les Européens peuvent soutenir.

I therefore make this one appeal today that in the praesidium, and perhaps helped by the Commission, national parliamentarians and others, we really should have a real European debate in the Member States involving European citizens so that when we end up with a constitutional framework, we really have something that Europeans can support.


Je ne vous cache pas qu'en ce qui concerne la composition, j'ai quelques hésitations, encore que je ne croie pas qu'il faille aujourd'hui déjà clore la demande d'augmenter le nombre de parlementaires européens.

I make no secret of the fact that I have several reservations as to the composition, even though I do not believe that we should no longer consider the request to increase the number of MEPs.


Toutefois, une femme aussi pleine de vitalité que Shaughnessy Cohen voudrait certainement qu'on se souvienne d'elle pour autre chose que pour la manière dont elle est morte. Je veux donc dire aujourd'hui quelques mots de sa vie remarquable, de sa personnalité chaude et joyeuse et de sa contribution à la vie parlementaire.

However, a woman as full of vitality as Shaughnessy Cohen would surely wish to be remembered for more than the manner of her passing, so today I would like to say a few words about her remarkable life, her warm and fun-loving personality, and her parliamentary contributions.


Rappelons, au demeurant, que plusieurs corps policiers ont exercé un droit à la libre négociation et que ces gens nous demandent aujourd'hui, comme parlementaires, quelque chose à ce point raisonnable qu'on ne peut pas comprendre que le gouvernement ne se rende pas à l'évidence.

Members will recall that several police forces have exercised the right to bargain freely, and today we, as parliamentarians, are being asked to do something so reasonable that we cannot understand the government's refusal to see the facts.


Nous accueillons aujourd'hui, quelqu'un qui connaît bien le comité, Mme Diane Ablonczy, secrétaire parlementaire du ministre des Finances.

We have appearing before us today, no stranger to this committee, Madame Diane Ablonczy, Parliamentary Secretary to the Minister of Finance.




Anderen hebben gezocht naar : aujourd'hui quelque part     aujourd’hui quelques parlementaires     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui quelques parlementaires ->

Date index: 2022-07-31
w