Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Vertaling van "aujourd’hui que l’embargo " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commerce électronique : Brancher les Canadiens pour qu'ils réussissent en affaires ... c'est aujourd'hui que l'avenir se décide!

E-Com: Connecting Canadians to Business Success ... The Future is Now!


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Don't Exhaust the Future


L'éducation aujourd'hui, l'excellence demain

Education Today for Excellence Tomorrow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un groupe spécial de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) a déclaré aujourd’hui que lembargo russe sur les importations de porcins vivants, de viande de porc et d'autres produits du porc en provenance de l’Union européenne (UE) était illégal eu égard aux règles du commerce international.

A World Trade Organisation (WTO) panel today declared illegal the Russian import ban on live pigs, fresh pork and other pig products from the EU in the light of international trade rules.


Compte tenu de l'embargo russe sur certains produits halieutiques qui a frappé le secteur européen de la pêche cet été, la commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, Maria Damanaki, a rassuré aujourd’hui le Conseil et le Parlement européen quant au fait que la Commission européenne était prête à soutenir le secteur européen de la pêche.

In the light of Russia’s trade ban on certain fisheries products which hit the European fisheries sector this summer, European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, has today reassured the Council and the European Parliament that the European Commission stands ready to support the European fisheries sector.


. Le non-respect des droits de l’homme est, ? mes yeux, la principale raison pour laquelle nous ne devrions pas, aujourd’hui, lever l’embargo européen imposé sur la vente d’armes ? la Chine.

The lack of respect for human rights is, for me, the main reason why we should not here and now remove the European embargo on the sale of weapons to China.


Le problème qui se pose aujourd’hui est qu’un certain nombre d’États membres sont disposés ? envisager une levée de l’embargo sur les ventes d’armes et ont rendu leur position publique.

The issue here of course is that a number of Member States are favourably disposed towards considering a lifting of the arms embargo and have also made that position public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi, quoique nous souhaitions une évolution de la situation en Chine, devrions-nous attendre d’observer des progrès concrets. Nous transmettrions un message totalement erroné en levant l’embargo aujourd’hui.

That being so, although we want progress in China, we should wait before it is achieved, and so it would send completely the wrong message if the embargo were to be lifted at the present time.


- (ES) Monsieur le Président, il convient de clarifier la position de l’Union européenne par rapport à la situation cubaine actuelle en prenant en considération le fait que le peuple cubain est soumis aujourd’hui à un double embargo: un embargo économique extérieur, qui a duré plus de 40 ans et qui a frappé sans distinction tout le peuple cubain, et un embargo politique qu’un régime impose à un peuple, régime qui nie les droits fondamentaux d’expression et d’association ainsi que le droit à une participation politique démocratique et ouverte.

– (ES) Mr President, it should be made clear that the European Union’s position on the current Cuban situation is based on the view that the Cuban people are today subject to a double embargo: an external economic embargo that has lasted more than 40 years and which has indiscriminately harmed all the Cuban people, and a political embargo by a regime against its people, by a regime which denies its people their essential rights of expression and association and the right to democratic and open political participation.


David Byrne, commissaire responsable de la santé et de la protection des consommateurs, a commenté aujourd'hui la décision du gouvernement français de lever l'embargo sur le boeuf britannique: "Je me félicite de la décision du gouvernement français de lever l'embargo.

David Byrne, Commissioner for Health and Consumer Protection, commented today on the decision of the French government to lift the embargo on British beef: "I welcome the decision of the French government to lift the ban.


Plus particulièrement, étant donné que l’une des raisons aux problèmes affectant la région est l’embargo décidé par la Turquie contre l’Arménie, j’aimerais demander à M. le président en exercice si, dans les négociations et les débats qui se tiennent aujourd’hui avec la Turquie, on discute, ne serait-ce qu’en théorie, de la levée de l’embargo de la Turquie contre l’Arménie, d’un embargo qui condamne cette région à la pauvreté et au malheur.

More specifically, because one of the main issues which is causing problems in the region is the embargo which Turkey has imposed on Armenia, I should like to ask the President-in-Office if, during the negotiations and discussions being held with Turkey at the moment, the question has been raised, albeit academically, of Turkey's lifting its embargo on Armenia, which is reducing the country to poverty and misery.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'envoyer à la France un avis motivé en application de l'article 226 du traité CE pour refus de lever l'embargo sur le bœuf britannique: la France dispose d'un délai de cinq jour pour mettre fin à l'infraction.

The European Commission has decided today to send a reasoned opinion according to Art 226 EC Treaty to France for not lifting the embargo on British beef: France has been given a 5-day deadline to bring the violation to an end.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'engager une procédure formelle d'infraction à l'encontre de la France pour refus de lever l'embargo sur la viande bovine britannique.

The European Commission has decided today to initiate formal legal proceedings against France for not lifting the embargo on British beef.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui que l’embargo ->

Date index: 2022-06-09
w