Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «aujourd’hui ne reflète » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, leur utilisation varie aujourd'hui grandement d'un pays à l'autre, ce qui reflète en partie la facilité d'exploitation des différentes sources et en partie les politiques adoptées à cet égard.

Their use at present, however, varies considerably between countries, in part reflecting the ease of exploiting the various sources, in part the policies adopted in this regard.


2. Aujourd'hui, le processus d'adhésion est plus rigoureux et global qu'auparavant, reflétant l'évolution des stratégies de l'UE, ainsi que les enseignements tirés des élargissements précédents.

2. The accession process today is more rigorous and comprehensive than in the past, reflecting the evolution of EU policies as well as lessons learned from previous enlargements.


En conséquence, les annexes de la directive 76/768/CEE reflètent aujourd’hui davantage les progrès techniques et scientifiques que celles du règlement (CE) no 1223/2009.

As a result, the Annexes to Directive 76/768/EEC are now better adapted to technical and scientific progress than those of Regulation (EC) No 1223/2009.


– (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les commissaires, Monsieur le Président en exercice du Conseil, le paquet de propositions sur l’énergie et le climat dont nous débattons aujourd’hui ne reflète pas exactement les objectifs ambitieux présentés par la Commission européenne il y a un an à la demande du Conseil européen.

– (EL) Mr President, Commissioners, Mr President-in-Office of the Council, the package of proposals on energy and climate that we are debating today does not exactly reflect the ambitious targets presented by the European Commission a year ago at the European Council’s request.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le raisonnement binaire sur l’opposition entre le bien et le mal, la gauche et la droite, l’État et le marché ne correspond pas à la réalité quotidienne des citoyens aujourd’hui, mais reflète une rhétorique électorale d’un autre âge sur la lutte des classes qui avait, je l’espérais, été surmontée au sein de l’Union.

Good/bad, left/right, state/market thinking does not equate with the reality of people’s lives today, but emanates from an old electoral rhetoric based on class war, which I had hoped had been conquered in the EU, and today’s debate has so far also thankfully shown this.


Compte tenu de cela, j’apprécie tout particulièrement la teneur du débat d’aujourd’hui, qui reflète un parfait équilibre entre l’importance stratégique que revêt l’élargissement et notre capacité à absorber de nouveaux membres.

In this light I particularly welcome today’s debate, which strikes the right balance between the strategic importance of enlargement and our own capacity to integrate new members.


- Madame la Présidente, le marché européen de l'énergie continue aujourd'hui de refléter, selon moi, une ancienne structure de marché dominée par les monopoles nationaux ou régionaux, et cela malgré les avantages manifestes qu'apporte la libéralisation aux consommateurs européens en termes de prix, de réduction des coûts et d'efficacité.

- Madam President, the European energy market today continues to reflect, in my opinion, an old market structure dominated by national or regional monopolies, and this in spite of the evident benefits that liberalisation brings for European customers in terms of price, cost reduction and efficiency.


La résolution d'aujourd'hui ne reflète pas le genre de leadership que représente pour le peuple afghan son roi en exil.

Today, our resolution does not reflect the sort of leadership which is available for the people of Afghanistan through their exiled king.


9. Cette évolution est le reflet de ce qu'attendent de plus en plus les citoyens européens et les parties prenantes d'une transformation du rôle des entreprises dans la nouvelle société en mutation d'aujourd'hui.

9. These developments reflect the growing expectations that European citizens and stakeholders have of the evolving role of companies in the new and changing society of today.


Le règlement de procédure du 19 juin 1991, actuellement en vigueur, reflète toujours la prépondérance initiale des recours directs alors que, dans les faits, la plupart de ces recours relèvent aujourd'hui de la compétence du Tribunal et que les renvois formés à titre préjudiciel par les juridictions des États membres représentent, quantitativement, la première catégorie d'affaires soumises à la Cour.

The Rules of Procedure of 19 June 1991, which are currently in force, still reflect the initial preponderance of direct actions, whereas in fact the majority of such actions now fall within the jurisdiction of the General Court, and references for a preliminary ruling from the courts and tribunals of the Member States represent, quantitatively, the primary category of cases brought before the Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui ne reflète ->

Date index: 2021-12-12
w