Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui m garcía-margallo » (Français → Anglais) :

En ce moment, ces tensions menacent sérieusement l’existence d’une monnaie unique dans une zone monétaire non optimale, ainsi que l’a très bien souligné aujourd’hui M. García-Margallo y Marfil.

Right now these tensions are seriously threatening the existence of a common currency with a non-optimal monetary area, as was very well highlighted today by Mr García-Margallo y Marfil.


Aujourd'hui, nous avons le plaisir d'accueillir, de la Compagnie d'assurance Standard Life, M. Claude Garcia, président et directeur général; de l'Industrielle Alliance, M. Yvon Charest, vice-président exécutif et chef de l'exploitation.

Today we have the pleasure to have with us, from Standard Life Assurance Company, Mr. Claude Garcia, president and CEO; and from Industrielle Alliance, Yvon Charest, executive vice-president, head, exploration.


Le négociateur en chef pour l’UE du Partenariat transatlantique de commerce et d’investissement, Ignacio Garcia Bercero, a confirmé aujourd’hui que son homologue américain, Dan Mullaney, et lui-même s’étaient engagés à examiner les moyens de permettre aux petites entreprises de tirer plus aisément parti des avantages offerts par le partenariat transatlantique.

The EU’s Chief Negotiator of the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), Ignacio Garcia Bercero, today confirmed that he and his US counterpart, Dan Mullaney, were committed to exploring how make it easier for smaller firms to take advantage of the gains from the TTIP.


L’Union européenne et les États-Unis sont parvenus aujourd’hui au terme de la troisième série de négociations – d’une durée d’une semaine – visant la conclusion d’un partenariat transatlantique de commerce et d’investissement. À cette occasion, le négociateur en chef de l’UE, Ignacio García Bercero, a de nouveau souligné que tout accord préserverait «les normes les plus élevées en matière de protection des consommateurs, de l’environnement, de la santé et des travailleurs».

The EU and US today concluded the third round of week-long negotiations for the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP), with the EU's Chief Negotiator Ignacio Garcia Bercero again stressing that any deal would uphold "the highest standards of consumer, environment, health and labour protection".


Nous arrivons aujourd’hui au point d’aboutissement d’une première étape cruciale et, tout en espérant un résultat positif de votre vote tout à l’heure, je voudrais remercier tout particulièrement la présidente de la commission ECON, Mme Bowles, les différents rapporteurs du Parlement, Mme Goulard, MM. García-Margallo, Skinner, Giegold, Sánchez Presedo et leurs rapporteurs fictifs, ainsi que les commissaires Rehn et Michel Barnier, présent dans cette Assemblée, et bien sûr aussi tous leurs collaborateurs.

Today, we are coming to the end of a crucial first step and, while hoping for a positive result from your vote just now, I would like, in particular, to thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Bowles, the various Parliamentary rapporteurs, Mrs Goulard, Mr García-Margallo y Marfil, Mr Skinner, Mr Giegold, Mr Sánchez Presedo and their shadow rapporteurs, as well as Commissioners Rehn and Barnier, who are present in this Chamber, and, of course, all their collaborators too.


- (NL) C’est en 2003 que M. García-Margallo y Marfil a écrit son précédent rapport sur les grandes orientations des politiques économiques et aujourd’hui, trois ans plus tard, à en juger par la place que l’environnement tient dans la politique économique, il semble que la coopération au moyen de la méthode ouverte de coordination n’a pas réussi à avoir l’effet requis.

– (NL) It was in 2003 that Mr García-Margallo y Marfil wrote his previous report on the economic guidelines and now, three years down the line, judging from the place which the environment occupies in economic policy, it seems that cooperation by means of the open-coordination method has failed to make the necessary impact.


Le contrat de prêt a été signé à Caracas aujourd'hui par Mme Isabel Martín Castellá, Vice-présidente de la BEI chargée des opérations de financement en Asie et en Amérique latine, et par M. Enrique García, Président executif de la CAF.

The loan contract was signed today in Caracas by Ms Martín Castellá, EIB Vice-President responsible for lending in Asia and Latin America, and M. Enrique Garcia, CEOof CAF.


La Commission a nommé aujourd’hui M. Fransisco García Morán au poste de directeur général adjoint de sa direction générale de l’informatique.

The Commission has today appointed Mr Fransisco García Morán to the post of Deputy Director General for its internal Informatics Directorate General.


À mon grand regret, je dois dire qu’on a fait peu cas de cette critique, et il est dès lors logique que cette critique s’applique aujourd’hui au rapport de notre collègue, M. García-Margallo y Marfil.

To my chagrin, I have to say that little has been done with this criticism since. It is therefore logical that the same criticism should now also apply to the report by Mr García-Margallo y Marfil.


- (IT) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, le rapport de M. García-Margallo, que je considère comme une contribution importante à la définition d’une coordination effective des politiques économiques et sociales de l’Union, met en évidence les limites qui ont caractérisé ces dernières années la formulation des grandes orientations des politiques économiques et sociales: d’un côté, on a trop longtemps manqué de volonté de définir une politique proactive, capable de contrebalancer les tendances à la stagnation et à la récession qui agitent encore aujourd ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, Mr García Margallo’s report, which I consider to be an important contribution to the development of effective coordination of the Union’s economic and social policies, starkly exposes the shortcomings which have characterised the drawing up of the broad economic and social policy guidelines in recent years. On the one hand, there has for too long been no attempt to establish a proactive policy that can combat the trends towards stagnation and recession which are still raging through many of the Union’s economies. On the other hand, to say the least, the principle of streamlining a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui m garcía-margallo ->

Date index: 2021-01-19
w