Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui leur permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants et les jeunes : leur avenir se joue aujourd'hui

Children and Youth: Their Future is Now
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La décision prise aujourd'hui nous permettra de continuer à aider les États membres de l'UE à élaborer, concevoir et mettre en œuvre des réformes propices à la croissance».

Today's decision will enable us to continue providing support to EU Member States to prepare, design and implement growth-enhancing reforms".


Le financement supplémentaire annoncé aujourdhui leur permettra de répondre aux nouveaux besoins.

The boosted funding announced today will allow them to respond to newly arising needs.


La proposition présentée aujourd'hui nous permettra de sauver quelque 100 000 vies sur les 50 prochaines années.

With this proposal we will save 100,000 lives in the next 50 years.


M. Valdis Dombrovskis, le vice-président chargé de l’euro et du dialogue social, a quant à lui déclaré: «Le plan d’action présenté aujourd’hui nous permettra de prendre des mesures rapides pour lutter énergiquement contre le financement du terrorisme, en commençant par présenter des propositions législatives au cours des prochains mois.

Vice-President Valdis Dombrovskis, in charge of the Euro and Social Dialogue, said: "With today's Action Plan we are moving swiftly to clamp down on terrorist financing, starting with legislative proposals in the coming months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, d'autres pays travaillent aussi sur ces technologies. Aussi l'UE doit-elle conserver son avance, ce qui exigera un travail accru mais lui permettra aussi de rester en position de force pour exiger de sérieux efforts de la part des autres pays afin de faire constamment avancer la cause du développement durable.

Other countries are also developing these technologies and maintaining EU leadership will require increased effort but will, in turn, consolidate its strong position to argue for serious efforts by other countries to provide a continued drive for sustainable development.


Une action résolue aujourd’hui permettra d’avancer vers la stabilisation de notre dépendance envers les importations, des investissements en temps utile, de nouveaux emplois et une avance technologique de l’Europe dans les technologies à faible intensité de carbone.

Determined action now will mean progress towards stabilising our import dependence, timely investment, new jobs and a technological lead for Europe in low carbon technologies.


M. Johannes Hahn, membre de la Commission chargé de la politique régionale, a commenté cette adoption en ces termes: Le plan d’investissement adopté par la France aujourd'hui lui permettra de continuer à avancer sur la voie de la reprise économique et de la relance de la croissance dans les dix prochaines années.

Commenting on the adoption, Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn, said: The investment plan adopted by France today will allow it to continue on the path to economic recovery and renewed growth for the coming decade.


J’espère que la décision prise aujourd’hui nous permettra de poursuivre le dialogue dans un cadre officiel.

I hope today's decision will now provide the space for such discussions to move forward in a formal manner.


Un nouveau portail international a été lancé à Bruxelles aujourdhui: il permettra aux autorités du monde entier d’échanger des informations sur les produits dangereux qui ont été retirés du marché.

A new international portal was launched in Brussels today, which will allow authorities across the world to exchange information about unsafe products that have been taken off the market.


Les nouveaux programmes sont presque finalisés et je ne peux que me réjouir de ce que l'accord conclu aujourd'hui me permettra de les signer dès leur mise au point.

The new programmes are close to being finalised and I am pleased that today's agreement means I shall be able to sign them as soon as they are ready.




D'autres ont cherché : aujourd’hui leur permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui leur permettra ->

Date index: 2024-07-04
w