Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "aujourd’hui et précédemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mécanismes similaires ont été autorisés précédemment en Grande-Bretagne, en France et sur le marché couvrant l'ensemble de l'Irlande, ainsi qu'en Pologne aujourd'hui.

Similar mechanisms were previously approved for Great Britain, France and the Irish 'all-island' market, and for Poland today.


Des mécanismes similaires ont été autorisés précédemment en Grande-Bretagne, en France et sur le marché couvrant l'ensemble de l'Irlande, ainsi qu'aujourd'hui en Italie.

Similar mechanisms were previously approved for Great Britain, France and the Irish 'all-island' market, and for Italy today.


Aujourd’hui, 47 % des Européens seraient réticents à devenir clients d’une entreprise précédemment déclarée en faillite.

Today, 47% of Europeans would be reluctant to order from a previously failed business.


3. souligne que des bénéfices importants pourraient d'ores et déjà être tirés en termes d'augmentation de l'impact des aides européennes si les principes qui guident aujourd'hui les actions dans le domaine du développement, telles que le fait d'axer l'aide européenne sur la pauvreté, la CPD et les engagements de Paris et d'Accra sur l'efficacité de l'aide, étaient pleinement mis en œuvre; appelle dès lors la Commission à jouer un rôle moteur sur ces questions, notamment dans le cadre de la conférence de haut niveau de Busan sur l'eff ...[+++]

3. Stresses that great dividends in increasing the impact of EU aid could already be achieved through the full implementation of principles already guiding development action such as the poverty focus of EU aid, PCD, and the Paris and Accra aid effectiveness commitments; therefore calls on the Commission to take a leadership role on these issues, especially in the High Level Forum on Aid Effectiveness in Busan, and to ensure that this decisive process adheres to the previously outlined objectives with regard to the aid effectiveness framework towards 2015;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes collègues de la commission des pétitions et moi-même ne pouvons accepter que ce dossier soit clos sans avoir reçu les réponses appropriées aux questions posées aujourd’hui et précédemment par M. Perry.

My colleagues and I on the Committee on Petitions cannot agree to the petition being closed until we get the proper answers to these questions tabled now and also previously by my former colleague Roy Perry.


Aujourd’hui, 47 % des Européens seraient réticents à devenir clients d’une entreprise précédemment déclarée en faillite.

Today, 47% of Europeans would be reluctant to order from a previously failed business.


Aujourd’hui, comme précédemment au Parlement européen, de nombreux cas de violations de droits de l’homme ont été mentionnés, avec des preuves de la restriction de la liberté de la presse, de l’interdiction d’universités et d’organisations non gouvernementales.

Today, as previously in the European Parliament, many cases of human rights violations have been mentioned, along with evidence of restrictions on press freedom, and the banning of university and non-government organisations.


Croyez bien que je le regrette, mais vous comprendrez également que la situation est aujourd'hui encore plus difficile à évaluer que ce n'était le cas précédemment.

Believe me, this is something I regret, but you will also understand that the situation is now even more difficult to assess than before.


L'initiative de la présidence française que nous examinons aujourd'hui a pour objet d'améliorer les deux conventions générales d'entraide judiciaire en matière pénale - que j'ai précédemment citées - particulièrement dans le domaine de la lutte contre le blanchiment.

The initiative from the French Presidency that we are examining today is aimed at improving the two blanket conventions on mutual assistance in criminal matters that I have just mentioned, specifically in the field of combating money laundering.


En mars 1994, le Royaume-Uni a intenté une action en annulation de la directive sur le temps de travail dans le cadre de l'article 230 (précédemment article 173) du traité en invoquant l'absence de fondement juridique de celle-ci; le Royaume-Uni estimait en effet qu'aucune preuve scientifique n'indique que la directive est une mesure visant à protéger la santé et la sécurité des travailleurs en vertu de l'article 118a (aujourd'hui, après modification, article 137) du traité.

In March 1994, the United Kingdom brought an action under Article 173 (now Article 230) of the Treaty for the annulment of the Working Time Directive arguing that the legal base of the Directive was defective. According to the UK, there was no scientific evidence to show that the Directive was a health and safety measure within the meaning of Article 118a (now, after modification, Article 137) of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui et précédemment ->

Date index: 2021-01-02
w