Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "aujourd’hui et davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition d’aujourd’hui attribue davantage de fréquences au haut débit dans la bande 700 MHz (694-790 MHz).

Today's proposal provides more spectrum for broadband in the 700 MHz band (694-790 MHz).


Les propositions présentées aujourd'hui accorderont davantage de droits aux consommateurs en ligne et leur permettront de profiter, en toute confiance, de produits et de services provenant d’autres pays de l’UE.

Today's proposals will give more rights to consumers on-line - allow them to enjoy products and services from other EU countries in full confidence.


Par exemple, la Commission dispose aujourd'hui de davantage de pouvoirs associés à la gouvernance de la zone euro qu'avant la crise.

For instance, the Commission today has more powers in terms of governance of the Eurozone than before the crisis.


La communication adoptée aujourd’hui associe davantage les institutions et les régions de l’Union, ainsi que les groupes intéressés par l’utilisation des terres agricoles, à l’analyse qui doit aboutir à un nouveau système de zonage.

The Communication adopted today further involves EU institutions, regions and groups interested in agricultural land-use in the analysis leading to a new area delimitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est vrai en particulier pour les économies émergentes qui ont tiré avantage du système commercial mondial pour atteindre des taux de croissance élevés et qui doivent aujourd'hui éliminer leurs propres barrières aux échanges et ouvrir davantage leurs marchés.

In particular, the emerging economies that have benefited from the global trading system to achieve high growth rates should now bring down their own barriers and further open their markets.


Une attention particulière sera accordée à la promotion de la RSE dans les entreprises de toutes tailles d’une manière qui réponde davantage aux réalités et aux défis d’aujourd’hui et de demain.

Special attention will be paid to promoting CSR amongst enterprises of all sizes in a way that is better in tune with today’s and tomorrow’s realities and challenges.


On dispose aujourd'hui de davantage d'informations sur les infrastructures de protection de l'environnement dans les pays candidats, même si le tableau est loin d'être complet.

More data on environmental infrastructure in Candidate Countries is now available, although the picture is far from complete.


De même, le rôle des enseignants a évolué - ils ne représentent plus l'unique source d'un savoir qu'ils dispensent à un public respectueux; leur rôle, aujourd'hui, est davantage celui d'un tuteur chargé de guider les apprenants sur un parcours qui leur est propre.

Equally, the role of teachers has changed - they are no longer the unique source of knowledge, which they impart to a respectful audience; today they function more as tutors guiding learners as each travels a unique and individual pathway to knowledge.


Par ailleurs, davantage de pays envisagent aujourd'hui d'encourager les hommes à assumer davantage de responsabilités au niveau des tâches familiales (Belgique, Luxembourg, Allemagne, Royaume-Uni, Espagne, Portugal et Autriche).

On the other hand, a positive development is that more countries now address the issue of encouraging men to take greater responsibility for family tasks (Belgium, Luxembourg, Germany, the United Kingdom, Spain, Portugal and Austria).


En ce qui concerne la réduction d'1% des quotas, Monsieur Steichen a tenu à préciser que la décision prise aujourd'hui constitue davantage un report de la réduction qu'un abandon pur et simple du principe.

Regarding the 1% quota reduction, Mr Steichen gave a clear warning that today's decision constitutes a deferral of the reduction rather than the principle being dropped altogether.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui et davantage ->

Date index: 2021-11-13
w