Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui était soyons » (Français → Anglais) :

Je serai très franche si vous le permettez, je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'avantages à essayer d'identifier le coupable en tant que tel. Je pense que cet exercice — et dans ce sens je suis très heureuse que nous ne soyons pas en séance à huis clos ce qui nous permet de parler librement — est très utile puisqu'il donne à chacun la possibilité de se rendre compte que pour tous les avantages et tout ce qui a d'extraordinaire.Je me souviens avoir lu quelque part quelqu'un qui disait que Internet c'était comme avoir la bibliothèque ...[+++]

If I may be very blunt, I don't see much to be gained by trying to identify the culprit as such. I think that this exercise—and in this sense I'm very happy that this isn't an in camera meeting and that we can talk this way—is a very useful educational opportunity for everyone to realize that for all of the advantages and for all of the extraordinary.I remember reading somewhere somebody comparing the Internet to having at your disposal the library at Alexandria.


Bien que nous soyons en total désaccord avec la ministre du Patrimoine lorsqu'elle prétend que le programme des commandites était une bonne affaire, comment entend-elle aujourd'hui respecter l'engagement pris par le gouvernement, au moment de l'abolition du programme des commandites, à l'effet que le gouvernement trouverait le moyen nécessaire d'aider financièrement les festivals?

While we totally disagree with the minister when she claims that the sponsorship program was a good initiative, how does she now intend to fulfill the commitment made by the government when the sponsorship program was abolished, to the effect that the government would find a way to provide financial assistance to festivals?


La dernière chose que vous avez dite devant notre comité aujourd'hui était: «Soyons justes et honnêtes dans la façon dont nous décrivons les finances de la nation».

The last thing you said to this committee today was “Let's be fair and honest in describing the finances of the nation”.


La convention de l'ONU, à votre avis, si elle était intégrée à la loi, ne toucherait pas seulement les affaires dont vous vous êtes occupés au sujet des droits des enfants et des violations de l'article 15 c'est le 20anniversaire et c'est donc incroyable que nous soyons encore en train d'en parler aujourd'hui et que vous ayez plaidé cette cause si souvent mais aussi cela contrebalancerait non seulement les règles provinciale, mais aussi les incidences négatives de l'interp ...[+++]

The UN convention, you believe, if it were enacted, would not only affect the cases that you have been fighting concerning the rights of children and violations of section 15 — and this is the twentieth anniversary, so it is amazing that we are talking about this today and that you have argued it so often — but also that it would balance out not just domestic provincial rules, but also the negative effects of the interpretation and what is in conventions such as the Hague Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui était soyons ->

Date index: 2022-02-09
w