Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui vous comparaissez devant » (Français → Anglais) :

Le sénateur McIntyre : Madame Pate, je relève que vous êtes déjà venue témoigner devant le comité de la Chambre des communes sur cette question, et aujourd'hui vous comparaissez devant notre comité, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

Senator McIntyre: Ms. Pate, I note you have already appeared before the House of Commons committee regarding this matter, and today you are appearing before this committee, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Je pense néanmoins utile, pour votre travail et pour votre information, de faire aujourd'hui cette mise à jour et de faire devant vous le point de la négociation.

I think it is useful, however – for your work and your information – to give you an update today on the negotiations.


Je voudrais, puisque j'ai la chance de pouvoir m'exprimer devant vous aujourd'hui, rappeler trois points sur le cadre général de cette négociation qui doivent être bien compris et parfois mieux compris.

As I am here before you today, I would like to recall three points on the general framework on this negotiation that should be well understood – or better understood.


C'est pourquoi je suis heureux d'être aujourd'hui devant vous, et d'avoir eu la possibilité de m'exprimer, aux côtés du président Juncker et du Conseil.

That is why I am happy to be here before you today, and to have been given the opportunity to speak, alongside President Juncker and the Council.


Or, voilà qu'aujourd'hui vous comparaissez devant nous pour dire que vous avez besoin d'une loi forçant le retour au travail de vos employés, à cause de pertes de 100 millions de dollars que vous nous aviez pourtant dit être ponctuelles et de la situation entre Postes Canada et ses employés.

Today you are before us wanting back-to-work legislation because of losses that were indicated to us as a one-time cost of $100 million with regard to the current situation at Canada Post and its employees.


Mais votre témoignage me déçoit beaucoup, parce que vous comparaissez devant notre comité pour discuter de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, mais soit vous n'êtes pas en mesure de répondre à ces questions, soit vous ne pouvez pas y répondre, soit vous ne voulez pas divulguer ce genre de renseignements.

Now, today, when I am listening to you, I'm very disappointed, because you have come to the committee to speak on the Air Canada Public Participation Act, but I'm hearing that either you are not in a position to answer those questions, or you are not capable of answering those questions, or you do not want to disclose those answers.


Je regarde les comptes que vous rendez au Parlement. Si vous me permettez d'en dresser la liste, vous remettez un rapport annuel, un plan d'affaires, vous comparaissez devant des comités comme aujourd'hui, vous remettez un rapport annuel au CRTC, vous préparez un rapport réglementaire, vous participez à des audiences sur les licences, vous participez à d'innombrables audiences politiques; vos états financiers sont vérifiés chaque année par la vérificatrice générale, et tous les cinq à dix ans, elle mène une vérification spéciale sur vous.

I'm just reviewing your accountability to Parliament, if I can put it on the record: annual report, corporate plan, appearances before committees, such as today, and to the CRTC your annual reporting, a regulatory report, licence hearings, innumerable policy hearings; financial reporting is reviewed annually by the AG, and every five to ten years she does a special audit.


- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par exprimer mes remerciements à mes amis de la commission des affaires étrangères pour leur coopération, qui permet qu’aujourd’hui vous ayez devant vous un rapport que je considère comme intégré, fixant certaines lignes directrices importantes relatives à l’évolution future des relations entre l’Union européenne et l’Irak.

– (EL) Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing my thanks to my honourable friends in the Committee on Foreign Affairs for their cooperation, which means that today you have before you a report which, I believe, is an integrated report laying down certain substantial guidelines on how relations between the European Union and Iraq need to move in future.


Je ne peux prendre aujourd'hui l'engagement devant vous que les 553 substances suspectées figureront sur la liste des substances prioritaires, sans préjuger des résultats des discussions avec les parties concernées qui sont encore en cours.

I cannot give a commitment now that all 553 candidate substances will be on the priority list without pre-empting the outcome of the stakeholders' discussions, which are under way.


Vous comparaissez devant nous aujourd'hui et vous venez nous dire que le projet de loi C-6 comporte peut-être 15 ou 20 principes fondamentaux et que vous désapprouvez la vaste majorité d'entre eux, d'une manière ou d'une autre.

You appear before us today to say that it may have saved 15 or 20 fundamental principles in Bill C-6, and you disagree with the vast majority of them in one way or another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui vous comparaissez devant ->

Date index: 2022-08-16
w