Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «aujourd'hui sera probablement » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai dit, la façon dont nous faisons les consultations aujourd'hui sera probablement différente dans cinq ans et dans 10 ans, les consultations seront différentes de celles qu'il y avait cinq ans auparavant.

As I said, the way we consult today will probably be different five years from now, and 10 years from now will be different from five years from now.


Cette proposition, probablement transmise au début de l’automne prochain, sera attentivement examinée par la Commission qui l'appréciera à l'aune de ses orientations formulées antérieurement et des attentes exposées aujourd’hui dans sa décision.

This submission is expected in the early autumn and will be carefully scrutinized by the Commission notably with respect to its impact on competition. The Commission will indeed assess these proposals against its previous guidance and the expectations it has set out in its decision today.


Le trilogue entre les institutions débutera sur la base du rapport qui sera probablement adopté aujourd’hui.

The trialogue between the institutions will start on the basis of the report that will probably be adopted today.


Si cela ne tenait qu’à moi, nous révoquerions cette exemption de visa aujourd’hui même, mais la Commission n’y sera probablement pas favorable; je souhaite par conséquent que la Commission déclare qu’elle aura le courage de pénaliser toute politique abusive continue de la part de ces pays des Balkans.

If it were up to me, we would revoke that visa waiver today, but the Commission will probably not be in favour of that, so what I do want the Commission to say is that it will have the courage to penalise any continued misconduct on the part of these Balkan countries.


Vous formez un comité qui choisira votre destinée, et votre destinée aujourdhui sera probablement de ne pas terminer ce projet de loi cet après-midi.

You are a committee that will choose your destiny, and your destiny today will probably be not to finish this bill this afternoon.


Néanmoins, le rapport qui nous est présenté aujourdhui sera probablement celui qui aura le plus grand impact sur la sécurité des citoyens européens.

However, the report in front of us today is one that will probably have the greatest impact on the safety of Europe’s citizens.


Ce sera probablement le sujet des discussions d’aujourd’hui à Helsinki entre les chefs d’état-major Mike Mullen et Nikolaï Makarov.

That is probably what the talks going on today in Helsinki between Chiefs of Staff General Mike Mullen and Nikolai Makarov are about.


La Turquie qui adhérera, le cas échéant, à l’Union européenne sera, franchement, une Turquie différente de celle que nous pouvons voir aujourd’hui - et l’Union européenne dont elle deviendra membre sera probablement, elle aussi, différente.

The Turkey that will eventually join the European Union will, frankly, be a different Turkey from the one we see today – and it may also be a rather different European Union that it joins.


[.] Selon des sources du gouvernement et du Parti libéral, le rapport, qui doit être rendu public aujourd'hui, sera probablement bien accueilli par le caucus du parti, et peut- être par le ministre des Finances, John Manley, et le ministre des Finances de second rang, Maurizio Bevilacqua, mais cela dépendra du bien-fondé de propositions précises.

.Sources in the government and in the Liberal Party said the report, due for release today, is likely to find a receptive audience in the party caucus and perhaps with Finance Minister John Manley and Junior Finance Minister Maurizio Bevilacqua, although that will depend on the merits of specific proposals.


Je ne dirais pas que la plupart des discours que je présente à la Chambre sont dénués de toute passion, mais mon discours d'aujourd'hui sera probablement le plus personnel que je prononcerais jamais à la Chambre.

It is not that most speeches I deliver in the House do not have a lot of passion in them, but this is probably the most personal speech I will ever deliver in the House.


w