Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui que jamais » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui plus que jamais, l’Europe a besoin de l’industrie et l’industrie a besoin de l’Europe.

Now more than ever, Europe needs industry and industry needs Europe.


L’initiative «e-Inclusion» 2008 a montré l’importance sociopolitique et économique d’une telle démarche et le «dossier en faveur de l’e-Inclusion» est aujourd’hui plus solide que jamais lorsqu’il s’agit de surmonter les principaux facteurs d’exclusion tels que l’âge, la formation, le genre ou la situation géographique.

The 2008 eInclusion initiative showed the socio-political and economic importance of this and the ‘eInclusion business case’ is now stronger than ever to overcome the main aspects of disadvantage, such as age, education, gender and location.


Aujourd'hui plus que jamais, une coordination s'impose.

Now more than ever, coordination is required.


Chacun communique aujourd'hui avec sa banque grâce aux technologies mobiles: une banque en ligne n'est jamais fermée, elle n'est jamais loin et on peut l'emporter avec soi.

We now interact with our bank using mobile technology: an online bank never closes, it is never far away and you can carry it with you.


Je salue la nouvelle approche adoptée par l’OTAN consistant à examiner la situation de manière plus globale, que ce soit pour la cybersécurité ou pour les menaces que constituent le changement climatique et la sécurité alimentaire, mais la raison d’être de l’OTAN est aussi forte aujourd’hui que jamais, depuis la création de l’organisation il y a 61 ans.

I welcome the new approach by NATO of looking at the broader picture, from cyber security to the threats posed by climate change and food security, but the rationale for NATO is as strong today as it ever was when the organisation was first founded 61 years ago.


Le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, qui jugera bientôt Radovan Karadzić, montre que ces principes sont aussi importants aujourd’hui que jamais.

The war crimes court for the former Yugoslavia, which is soon to try Radovan Karadzić, shows that these principles are as important today as ever.


Aujourd’hui plus que jamais, il participe à la réalité quotidienne des citoyens , qui en tirent des bénéfices dans le cadre de leurs activités, dans leur vie professionnelle et dans leur espace privé ou de consommation et constitue le véritable moteur de croissance de l'économie européenne et de développement des entreprises.

Today more than ever it has become a part of people's everyday life in their professional and private activities and as consumers. It is the real growth engine within the European economy.


Je pense qu’elle est plus nécessaire aujourd’hui que jamais.

I believe that today it is more necessary than ever.


Je suis surtout frappée de constater combien le thème d'un partenariat véritable y transparaît de manière très claire ; combien l'Assemblée parlementaire paritaire UE/ACP est une relation unique dans la vie politique moderne et - malgré ses imperfections - peut constituer un modèle pour des relations nouvelles et novatrices entre le Nord et le Sud, lesquelles sont peut-être plus urgentes aujourd'hui que jamais auparavant pour construire une monde plus ...[+++]

I am struck, in particular, by how strongly the theme of genuine partnership shines through; how the EU/ACP Joint Parliamentary Assembly is a unique relationship in modern political life and – imperfect as it is – it can stand as a model for new and innovative relations between North and South, which are perhaps today needed more urgently than ever before to build a more peaceful and sustainable world.


De nombreuses manifestations populaires ont lieu, presque chaque jour, à Toulouse, rassemblant des milliers de personnes au cri de "plus jamais ça !" et je voudrais que nous leur répondions, ici, aujourd'hui, "plus jamais ça en Europe !".

Almost every day, many demonstrations take place in Toulouse, in which thousands of people take part, chanting ‘Never again, never again!’ I would like everyone in this House to respond to them with ‘Never again in Europe!’




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui que jamais ->

Date index: 2023-12-17
w