Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui nous apprécions » (Français → Anglais) :

M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Merci, monsieur le président. Je remercie aussi la ministre d'être venue comparaître aujourd'hui; nous apprécions votre présence.

Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Thank you, Mr. Chairman, and I would also like to thank the minister for coming today; we appreciate your presence.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Nous vous remercions de votre contribution et d'avoir accepté de nous présenter votre rapport aujourd'hui. Nous apprécions l'excellent travail qu'accomplit Droits et Démocratie un peu partout dans le monde.

We appreciate your involvement and reporting to us today, and the good work that Rights and Democracy is doing in many parts of the world.


Je ne sais pas ce qui nous attend pour la seconde moitié de l’année, mais nous avons au moins parlé politiques aujourd’hui, et c’est quelque chose que nous apprécions beaucoup.

I do not know what awaits us in the second half of the year, but we have at least discussed policy today and that is something we very much appreciate.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Nous apprécions, pour cette raison, très positivement le principe de la Convention, rompant avec le huis-clos intergouvernemental classique, associant aux travaux préparatoires à la CIG des parlementaires européens et nationaux, acceptant la participation de représentants des pays candidats et ouverte aux contributions des acteurs sociaux.

This is why we sincerely appreciate the principle of the Convention, which is a departure from the typical intergovernmental behind closed doors meeting, as it involves European and national members of parliament in the preparatory work of the IGC, and allows representatives of candidate countries to participate. It is also open to contributions from social players.


Si nous sommes aujourd'hui en faveur du rejet, ce n'est pas parce nous n'apprécions pas le travail de M. Ferber.

If we are in favour of rejection today, it is not because we do not appreciate Mr Ferber's work.


- (DA) Monsieur le Président, le groupe libéral soutient les rapports que nous examinons aujourd'hui et nous apprécions les tentatives faites par la Commission en vue d'améliorer l'efficacité des actions difficiles menées par l'Union européenne en faveur des Balkans.

– (DA) Mr President, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is in favour of the reports we have for discussion, and we support the Commission’s attempt to make the very difficult work the European Union is doing for the Balkans more effective.


Aujourd'hui, je peux lui réitérer le soutien de notre groupe, avec la liberté que nous confère le fait de nommer à un poste à si haute responsabilité un homme politique qui a conquis ses lettres de noblesse européennes depuis longtemps mais dont nous ne partageons pas la biographie partisane même si nous apprécions son déplacement entre la croix, l'olivier et l'âne.

Today, I can restate the support of our group which has felt free to vote, into such an important post, a politician with such a long pro-European record, whose party history we do not share, although we appreciate his journey between the cross, the olive tree and the donkey.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui nous apprécions ->

Date index: 2021-04-06
w