Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui indispensable afin » (Français → Anglais) :

Même les plus grands États membres n’ont pas la dimension requise pour promouvoir la culture mondiale qui nous est aujourd’hui indispensable afin d’affronter les enjeux du XXIe siècle.

Even the biggest Member States lack the dimension to promote the global culture we need now to face the challenges of this 21st century.


Le règlement d’aujourd’hui indique qu’une action énergique et décisive est indispensable, afin d’améliorer l’efficacité et prouver qu’il est possible d’attribuer des fonds européens de manière accélérée, efficiente et efficace.

Today’s Regulation indicates that bold and decisive action is called for, so as to improve effectiveness and demonstrate that it is possible for European funds to be allocated in a swift, efficient and effective manner.


L’exigence de son développement vers le SIS dit de deuxième génération s’avère aujourd'hui indispensable afin de détecter les menaces découlant de la situation des ressortissants de pays tiers, pour permettre la détention provisoire de délinquants passibles d’extradition, aider à la localisation de personnes disparues ou enlevées, pour la surveillance de personnes dangereuses, ainsi que pour la récupération de biens et de valeurs volés.

The requirement for its development towards the so-called second generation SIS is, today, crucial to detecting threats arising from the situation of third-country nationals, in order to provisionally arrest criminals who qualify for extradition, to help to locate people who have disappeared or been kidnapped, to monitor dangerous individuals and to retrieve stolen goods and assets.


L’exigence de son développement vers le SIS dit de deuxième génération s’avère aujourd'hui indispensable afin de détecter les menaces découlant de la situation des ressortissants de pays tiers, pour permettre la détention provisoire de délinquants passibles d’extradition, aider à la localisation de personnes disparues ou enlevées, pour la surveillance de personnes dangereuses, ainsi que pour la récupération de biens et de valeurs volés.

The requirement for its development towards the so-called second generation SIS is, today, crucial to detecting threats arising from the situation of third-country nationals, in order to provisionally arrest criminals who qualify for extradition, to help to locate people who have disappeared or been kidnapped, to monitor dangerous individuals and to retrieve stolen goods and assets.


Dans son projet d'avis à l'ordre de jour de sa session plénière d'aujourd'hui, le CES appelle à la création d'une nouvelle voie d'entrée, qui serait la deuxième voie d'entrée légale pour les ressortissants de pays tiers et qui consisterait pour ceux-ci à pouvoir entrer de manière temporaire dans un État membre afin d'y chercher un emploi : cela est indispensable, surtout lorsqu'une rencontre préalable entre l'employeur et le travailleur migrant est nécessaire.

In a draft opinion* to be adopted today, Wednesday, 16 January, the ESC calls for a new, second legal channel for third-country nationals to be introduced to provide temporary entry to a Member State in order to seek employment: this is essential, especially where employees and migrant workers must know each other beforehand.


La réalité de l'élargissement doit donc donner, aujourd'hui, une forte impulsion dans les différents États membres afin que soient décidées ces réformes indispensables pour permettre à l'Union élargie de jouer un rôle d'autorité politique, de puissance économique et d'acteur du développement et de la stabilisation au niveau mondial.

The reality of enlargement should therefore now awaken in the various Member States a strong desire to agree on the reforms that are indispensable, if the enlarged Union is to play a full role as a political authority, an economic power and an active contributor to global development and stabilisation.


Enfin, pour conclure sur un sujet en relation avec notre avenir proche, le processus d'élargissement est sans conteste un élément indispensable de la construction européenne, mais il est urgent d'entreprendre dès aujourd'hui des évaluations de ses conséquences afin de prévenir toute remise en cause des aides dûment accordées aux régions ultrapériphériques et des mesures qui découlent de la mise en œuvre de l'article 299, paragraphe ...[+++]

To conclude, finally, with a subject that has a bearing on our immediate future, the process of enlargement is unquestionably an essential element in the construction of Europe, but an evaluation of its implications must be undertaken as a matter of urgency as of right now in order to prevent the aid duly allotted to the outermost regions and the projects resulting from the implementation of Article 299(2) being brought into question.


- Désireuse pour sa part de soutenir sans réserve la dynamique de paix engagée, l'Union européenne apportera, en ce qui la concerne, une contribution concrète à la consolidation d'une paix durable en Angola, afin que soit assurée l'indispensable réconciliation nationale qui s'impose dans ce pays, aujourd'hui plus que jamais, alors que l'Afrique Australe toute entière est maintenant engagée dans la voie de la stabilité et du développement.

- Wishing to lend its unreserved support to the movement towards peace now under way, the European Union will for its part make a practical contribution to the consolidation of lasting peace in Angola, in order to ensure the necessary national reconciliation which must be achieved there, especially now that the whole of Southern Africa has committed itself to a course of stability and development.


Les propositions d'aujourd'hui le complètent. Elles traduisent les orientations de la Commission en matière d'environnement et, en ce qui concerne les accises sur le gazole, elles répondent au mandat du Conseil Européen de Rome de parvenir à des décisions en matière d'harmonisation dans le secteur des transports routiers, avant le 30 juin 1991" indique Madame Scrivener. 1. Les objectifs L'objectif principal de cette proposition (1) est de compléter et d'amender la proposition de la Commission de 1989 relative au rapprochement des dro ...[+++]

Today's proposal, which supplements those arrangements, reflects the Commission's guidelines on the environment and, in the case of excise duty on diesel fuel, is in response to the call by the Rome European Council for decisions on harmonization in the road transport sector to be taken by 30 June 1991. 1. Objectives The main objective of the proposal1 is to supplement and amend the Commission's 1989 proposal on the approximation of the rates of excise duty on mineral oils, with a view to adoption at the earliest possible opportunity of the measures essential for completing the internal market in this field and, in particular, removing t ...[+++]


Voici quelques propos exprimés par M. MILLAN: "Je suis venu ici aujourd'hui avec l'intention d'instaurer une intense collaboration avec vous afin d'arriver à la révision des dispositions existantes dans les plus courts délais: il est en effet indispensable qu'on assure une transition sans heurts ni retards de la phase actuelle de la politique structurelle communautaire à la prochaine devant mener à des progrès ...[+++]

The points he made include the following: "I came here today with the intention of working closely together with you to revise the existing provisions as quickly as possible; it is absolutely essential that there be a smooth and swift transition from the current phase of Community structural policy to the next phase which promises to bring about significant progress in terms of economic and social cohesion.


w