Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui fait néanmoins " (Frans → Engels) :

9. salue le fait que les sept instruments financiers de l'instrument aujourd'hui examinés sont tous parvenus à attirer d'autres financements privés; se déclare néanmoins préoccupé par le fait que, selon le rapport de la Cour des comptes, en ce qui concerne les garanties, les ratios de levier visés n'ont été exactement obtenus que dans un cas sur sept et que dans deux cas ils n'ont pas été atteints;

9. Welcomes the fact that all seven of the financial instruments of the Facility hitherto examined have attracted additional private funding; expresses concern, nevertheless, that according to the report by the Court of Auditors, as far as guarantees are concerned, the target values for leverage ratios were achieved precisely in only one case out of seven, and in two cases were not achieved;


Monsieur le Président, si le gouvernement présente un projet de loi distinct sur le financement des soins de longue durée destinés aux anciens combattants, nous examinerons la question. Néanmoins, dans les faits, lorsque le dernier vétéran de la guerre de Corée sera décédé, la responsabilité de tous les anciens combattants de l'ère moderne — de 1954 jusqu'à aujourd'hui, ce qui en fait un grand nombre — sera imputée aux provinces.

Well, Mr. Speaker, as long as he makes long-term veteran care funding an independent government bill, we may look at that, but the reality is that what is going to happen when the last Korean overseas veteran dies is that all those modern-day veterans, from '54 onwards, an awful lot of them, will be downloaded to the provinces.


La résolution peut néanmoins être considérée comme un message relativement fort en vue des négociations UE-États-Unis pour un nouvel accord PSFT après le rejet (procédure d'avis conforme) du précédent accord en février dernier, même si nous estimons que le texte adopté aujourd'hui fait un pas en arrière par rapport à la résolution du Parlement adoptée en septembre dernier.

The resolution can be seen nevertheless as a quite strong message in view of the EU-US negotiations for a new TFTP agreement after the rejection (assent procedure) last February of the former one even though in our view the text adopted today is a step backwards in comparison with the Parliament resolution adopted last September.


Néanmoins, le fait est qu'encore aujourd'hui, ce sont les femmes qui doivent assumer la majorité des obligations familiales. De plus, les femmes gagnent moins d'argent que les hommes; leur revenu disponible est donc inférieur, et la somme qu'elles peuvent investir dans une carrière politique aussi.

Women still make less money, so there is less disposable income to invest in a political career.


18. note que l'investissement direct et les établissements étrangers sont un composant essentiel pour l'industrie automobile mondiale d'aujourd'hui; insiste néanmoins sur le fait que les conditions en Europe pour le maintien d'un secteur automobile dynamique doivent continuer d'exister;

18. Notes that foreign direct investment and establishments are an essential component for today's global automotive industry; nevertheless insists that the conditions in Europe for a vibrant automotive sector must continue to exist;


Aujourd’hui, bien entendu, nous prenons une décision moins spectaculaire, mais qui se fait néanmoins attendre depuis longtemps, car cette Assemblée, en deuxième lecture, conviendra de l’harmonisation des prescriptions techniques pour les bateaux de la navigation intérieure, achevant ainsi une procédure législative entamée il y a neuf ans.

Today, of course, we are taking a less spectacular decision, but one that is nevertheless long overdue, in that this House, at second reading, will be agreeing to the harmonisation of technical regulations for inland vessels, thus bringing to an end a legislative process that has been going on for nine years now.


Le débat de société qui a lieu aujourd'hui fait néanmoins apparaître clairement que les citoyens demandent exactement ce à quoi nous voulons contribuer par la mise en œuvre de l'éco-conditionnalité et de la modulation.

In public debate, however, it is becoming clear that citizens are calling for precisely the services from farmers which we wish to promote by means of cross-compliance and modulation.


En terminant, permettez-moi, chers collègues et membres du comité, de remercier tout particulièrement notre greffier et notre recherchiste qui, n'ayant eu que très peu de temps pour préparer la réunion d'aujourd'hui, ont néanmoins fait le travail avec brio.

In closing, colleagues and committee members, I would like to say a special word of thanks to our clerk and our researcher, who had very little time to prepare for today's meeting.


Un nouveau pas, petit mais néanmoins déterminant, a été fait aujourd'hui en direction de l'attribution de capacités de transfert d'électricité entre États membres de l’UE.

Today made another small but significant step forward, notably on the allocation of capacity for transport of electricity between EU Member States and improving the security and reliability of networks help to avoid blackouts”.


Je remercie sincèrement ma collègue pour son travail remarquable et ne doute pas que nous approuverons ce rapport à une large majorité, même si la commissaire compétente nous a fait savoir aujourd'hui qu'elle ne peut accepter la moitié des amendements. Nous avons néanmoins accompli aujourd'hui un pas important et donné un signal clair.

I would like to expressly thank Mrs Buitenweg for her excellent work and I assume that we will adopt this report by a clear majority today, even if the Commissioner responsible has let it be known here today that she cannot accept half the amendments. Nevertheless, a very important step is being taken today and we are giving a signal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui fait néanmoins ->

Date index: 2021-08-22
w