Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auguste enceinte j'aimerais » (Français → Anglais) :

Paul de la confiance qu'ils m'ont témoignée en m'élisant député une troisième fois d'affilée pour défendre leurs intérêts dans cette auguste enceinte. J'aimerais également remercier mes amis et ma famille de leur soutien et de leur dévouement au cours des six dernières années; mes parents, qui sont toujours prêts à m'aider; mes enfants, Ayden et Eastin, qui font preuve d'une patience et d'un amour infinis; et, par-dessus tout, ma femme, Amel, qui est ma meilleure amie et la pierre angulaire de notre famille.

I would also like to thank my friends and family for their support and dedication over the last six years; my parents for their willingness to always pitch in and help; my children, Ayden and Eastin, for their endless patience and love; and, most importantly, my wife Amel, who is my best friend and the rock that anchors our family.


Je voudrais ensuite remercier les électeurs de Bonavista—Trinity—Conception, qui m'ont accordé le privilège—car c'est tout un privilège pour nous tous, ici présents—de revenir au Parlement, dans cette auguste enceinte, après une absence de cinq ans.

My next words are words of thanks to the voters of Bonavista—Trinity—Conception who have allowed me the privilege, and it is a real privilege for all of us to be here, of coming back to parliament having been absent from this very special place for the last five years.


J'encourage les sénateurs à soutenir de tout cœur ce plan économique prometteur et je remercie les sénateurs de leur attention et de m'avoir accordé du temps dans cette auguste enceinte.

Instead, I encourage honourable senators to give this forward-looking economic plan their wholehearted support, and I thank honourable senators for their attention and time in this august chamber.


J'aimerais conclure en évoquant, puisque le temps est compté, les premières rencontres parlementaires européennes sur l'alimentation et la santé que j'ai lancées il y a un an dans cette enceinte.

As time is short I would like to conclude by mentioning the first parliamentary meetings on nutrition and health issues that I set up in this Chamber a year ago.


– (PL) Monsieur le Président, j’aimerais faire un commentaire sur la discrimination inacceptable à l’encontre des femmes enceintes, en particulier du point de vue de l’effondrement démographique en Europe.

– (PL) Mr President, I would like to comment on unacceptable discrimination against pregnant women, especially in view of the demographic collapse in Europe.


Dans cette enceinte où l'on a en permanence le mot «démocratie» à la bouche, j'aimerais tenter d'interpeller la conscience de chacune et de chacun d'entre vous.

Within these walls, where the word ‘democracy’ is constantly on our lips, I would like to try and appeal to the consciences of you all.


- (PT) Suite aux remarques des orateurs précédents, j’aimerais connaître la position de la Commission sur le viol de femmes enceintes et de jeunes enfants comme moyen de faire taire l’opposition en Iran.

– (PT) Following the remarks of previous speakers, I should like to know the Commission’s position on the rape of pregnant women and young children, as a means of silencing the opposition in Iran.


J’aimerais, d’autre part, m’associer aux paroles que Madame la Commissaire a eu l’occasion de prononcer dans cette enceinte concernant la stratégie adoptée par la Commission pour le développement de cette affaire, et dire à Mesdames et Messieurs les Députés que, conformément à l’opinion de la présidence du Conseil et également de la Commission, ce sujet a été abordé et intégré dans une problématique plus vaste, que nous pensions traiter aujourd’hui, au sein de ce Parlement, et qui a trait à un domaine d’une importance capitale pour le futur de l’Europe : ...[+++]

I would therefore like to echo the Commissioner’s words about the Commission’s strategy for progressing this issue and to inform the House that in accordance with the opinion of the Council presidency and also of the Commission, this matter was discussed as part of a wider issue which we wish to address in this Chamber today, which is an area of fundamental importance for the future of Europe. That area is air transport and the environment, and how to overcome the challenges of sustainable development.


Mme Bonnie Hickey (St. John's-Est): Monsieur le Président, je suis très heureuse, en tant que première députée de Terre-Neuve et du Labrador, de prendre la parole à la Chambre (1410) Le 25 octobre 1993, les habitants des deux circonscriptions de St. John's ont eu la sagesse de m'élire, ainsi que ma collègue de St. John's-Ouest. Nous sommes les premières femmes à représenter notre belle province dans cette auguste enceinte.

Mrs. Bonnie Hickey (St. John's East): Mr. Speaker, I take this opportunity to be the first female MP from Newfoundland and Labrador to speak in the House of Commons (1410 ) On October 25, 1993 the people of both St. John's ridings had the wisdom to elect me and my friend from St. John's West as the first women to represent our fair province in this honourable House.


M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, je n'avais pas l'intention de me présenter en notre auguste enceinte ce soir pour prendre la parole, mais j'ai été ému aux larmes par les splendides discours cicéroniens qui y résonnent. Je crois que nous sommes tous redevables au député de Elk Island pour son émouvant récit de la vie dans les Prairies dans le bon vieux temps.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, I had not intended to enter this august Chamber tonight to speak, but I was moved to tears by the splendid orations, Ciceronian in style, and I think we are all indebted to the member for Elk Island for that moving account of life on the prairies in an earlier age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auguste enceinte j'aimerais ->

Date index: 2022-08-08
w