Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Canadiens se demandent probablement pourquoi.

Traduction de «auditeurs se demandent probablement pourquoi » (Français → Anglais) :

Les auditeurs se demandent probablement pourquoi le gouvernement tarde tant à répondre aux demandes de renseignements.

The public is probably at home asking themselves why there is a log-jam in responding to requests for information from the government.


C'est pourquoi la Commission, dans les éclaircissements qu'elle a fournis après l'audition, a explicitement demandé au producteur-exportateur chinois de se borner à commenter les questions spécifiques au sujet desquelles il avait argué une violation de ses droits en matière de défense auprès du conseiller-auditeur et reçu lesdits éclaircissements supplémentaires.

It is for those reasons that the Commission, explicitly, in its post-hearing clarifications requested the Chinese exporting producer to limit its comments to the specific matters for which it claimed a violation of its rights of defence before the Hearing Officer, and pursuant to which it received further clarifications.


De nombreuses personnes se demandent probablement pourquoi il est nécessaire d’agir à l’échelle européenne et pourquoi la solution à ce problème ne peut être laissée aux États membres.

Many people probably question why it is necessary to take action at a European level and why the solution to this problem cannot be left to the Member States.


Les Canadiens se demandent probablement pourquoi.

The public probably wonders why it happened.


C’est pourquoi je demande à la Commission si elle partage mon avis qu’il conviendrait de laisser le sport amateur en dehors de l’équation. Le sport professionnel faisant plutôt partie de l’industrie du spectacle, il devrait probablement relever de la directive sur les services et un marché intérieur devrait peut-être être créé pour ce genre de services, pour cette industrie du spectacle.

I would therefore ask the Commission whether it shares my view that we leave amateur sports out of the equation, but that professional sport is an entertainment industry which should probably even fall within the Services Directive, and that an internal market should probably eventually be created for these services, for this entertainment industry.


C’est pourquoi je me joins à mes autres collègues pour demander à la Commission d’adopter une position plus proactive - bien que je sois conscient que M. Almunia ne pourra probablement pas nous apporter de réponses exhaustives, puisque cette question n’est pas de sa compétence -, mais nous croyons que la Commission doit agir plus rapidement sur ces questions.

That is why I join my other fellow Members in calling on the Commission to take a more proactive stance – although I realise that Mr Almunia will probably not be able to give us any exhaustive answers since this is not his area of expertise – but we believe that the Commission ought to be moving faster on these issues.


C'est pourquoi il est demandé de procéder à une simple évaluation des projets, afin de comparer leur efficacité, évaluation qui devra peut-être être effectuée par un auditeur privé et utilisée avec un programme final clair et bien planifié qui permettra d'achever les projets mal gérés et de mettre fin au gaspillage perpétuel - en substance, intégrer des disciplines du secteur privé dans ce système.

Therefore, what is required is a simple benchmarking of projects to compare and contrast their effectiveness, to be undertaken perhaps by an independent auditor and used in conjunction with a clear and well-planned end-programme which will allow the termination of poorly operated projects and put an end to on-going waste – in essence, to introduce private-sector disciplines into this system.


On se demande probablement pourquoi nous mangeons ce gentil béluga, un peu comme nous nous demandons pourquoi on mange des escargots, par exemple, ou des sauterelles.

They probably wonder why we consume the nice beluga whale. We wonder why people consume snails, for example, or grasshoppers.


Ils savent que nous sommes en train de remédier au problème et ils se demandent probablement pourquoi les partis d'en face ne nous posent pas de questions sur les priorités qui leur tiennent à coeur.

They know that we are fixing the problem. They are probably sitting at home right now wondering why the parties on the other side are not asking about the important priorities that are facing them today.


Les Canadiens se demandent probablement pourquoi il y aura des élections s'il y a tant de mesures législatives importantes que nous pourrions étudier au cours des semaines qui viennent.

Canadians want to know why an election when there is so much important legislation we could be working on over the next couple of weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auditeurs se demandent probablement pourquoi ->

Date index: 2025-10-01
w