Je me demande alors si vous seriez d'accord pour dire que dans la situation que j'ai décrite — aucun poisson, eau qui gèle jusqu'au fond, petit étang, aucune navigation, aucune préoccupation autochtone, aucune préoccupation de la part du MPO —, c'est bien qu'un nouvel amendement permette à Transports Canada d'entamer un tout nouveau processus au moment où la société arrive au terme d'un très long examen réglementaire.
I wonder if you would agree that in the situation I have described — no fish, water freezes to the bottom, small pond, no navigation, no Aboriginal concern, no concern on the part of DFO — that it is a good thing that a new amendment would allow Transport Canada to start a whole new process when the company is almost at the end of a very long regulatory review.