Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document sur la menace terroriste
Désamorcer une menace terroriste
Menace pour le compte d'un groupe terroriste
Menace terroriste

Traduction de «aucune menace terroriste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document de synthèse concernant l'évaluation de la menace externe et interne que représente le terrorisme pour les Etats membres de l'Union européenne | document sur la menace terroriste

summary assessing the external and internal threat represented by terrorism to Member States of the European Union




Programme visant à améliorer la coopération dans l'Union européenne en vue de prévenir et de limiter les conséquences des menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires

CBRN programme | Programme to improve cooperation in the European Union for preventing and limiting the consequences of chemical, biological, radiological or nuclear terrorist threats


désamorcer une menace terroriste

defuse a terrorist threat


menace pour le compte d'un groupe terroriste

terrorist-influenced threat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'aucune menace terroriste biologique ou chimique n'ait été décelée au Canada présentement, nous ne pouvons tenir pour acquis la sûreté et la sécurité des Canadiennes et des Canadiens.

While there is currently no known specific biological or chemical terrorist threat to Canada, we cannot afford to take the safety and security of Canadians for granted.


20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays ...[+++]

20. Notes the importance given to the link between terrorism and human rights at the 31 session; condemns once more the attacks by the organisation styled ‘the Islamic state’ and all other terrorist organisations and expresses its most sincere condolences to the victims of these crimes and their families; stresses that the fight against terrorism must not under any circumstances serve as a pretext for restricting personal freedoms and fundamental rights; believes that the ‘warlike’ response by the Western countries – above all the ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen est arrivé à la conclusion que «selon des informations fournies par l’avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu’elle s’était heurtée au refus des autorités allemandes» et que «le gouvernement allemand a déclaré à l’avocat de Murat Kurnaz qu’il était impossible d’ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc» bien que «toutes les enquêtes avaient établi, dès la fin octobre 2002, que Murat Kurnaz ne posait aucune menace terroriste».

The European Parliament has come to the conclusion that, ‘according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities’ and that ‘Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen’ even though ‘all investigations had established, by as early as at the end of October 2002, that Murat Kurnaz posed no terrorist threat’.


À en croire le type de renseignements que contient le livre de Stewart Bell, que vous l'acceptiez ou non, mais à la lumière des renseignements d'ordre public, à la lumière de choses que nous avons vu arriver depuis plusieurs années, pouvez-vous dire vraiment penser qu'aucune menace terroriste physique ou électronique ne pèse sur les installations du Canada, qu'elles soient nucléaires, électriques, génératrices ou autres?

Given the kind of information that's in Stewart Bell's book, whether you accept it or not, but given general public information, given the things we've seen happen in the last few years, can you say you're really comfortable that there's no physical or electronic terrorist threat to facilities in Canada, whether nuclear, electrical, generating, or whatever?


Je dois admettre que depuis que nous nous livrons à cet exercice, soit depuis le 11 septembre, il me semble curieux que nous nous attaquions à des personnes comme les tireurs olympiques, par exemple, qui sont touchés par les dispositions du projet de loi sur les explosifs, même s'ils ne semblent constituer aucune menace terroriste pour le pays.

I must admit, through this whole exercise we've been going through since 9/11, it has been curious to me that we've been going after people like Olympic shooters, for example, who are going to be affected by the explosives provisions in this act when they don't seem to pose any terrorist threat in the country.


Même si aucun attentat de grande ampleur n'a été perpétré dans l'Union européenne depuis les événements de Madrid et de Londres, la menace terroriste demeure importante et évolue constamment[1].

Even though no large-scale terrorist attack has taken place in the European Union since Madrid and London, the threat from terrorism remains significant and is constantly evolving [1].


La possibilité que ces mesures soient appliquées là où aucune menace terroriste ne plane me gêne beaucoup.

I am concerned of the possibility of its implementation in the situation where no terrorism is planned.


Or, d’après les services de renseignement américains eux-mêmes, il n’existe aucune menace de missiles lancés par un État "terroriste", pas en tous cas à l’horizon des dix prochaines années.

This happened after their own national intelligence service stated that no missile threat from any ‘rogue state’ even exists, at least not for the next ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune menace terroriste ->

Date index: 2022-11-06
w