Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En aucune façon
En rien
Ne privilégier d'aucune façon
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Par aucun moyen

Traduction de «aucune façon venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en aucune façon [ en rien | par aucun moyen ]

by no means




Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex for part of the individual's existence in order to enjoy the temporary experience of membership of the opposite sex, but without any desire for a more permanent sex change or associated surgical reassignment, and without sexual excitement accompanying the cross-dressing. | Gender identity disorder of adolescence or adulthood, nontranssexual type


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le second, c'est que les fonds recueillis ne doivent en aucune façon venir s'ajouter aux recettes gouvernementales.

The second is that the funds collected must not form any part of government revenue.


9. souligne la nécessité pour les institutions et organismes participants de prévoir, dans leurs budgets respectifs, le personnel et les moyens financiers nécessaires pour le système ESPAS, en respectant pleinement le règlement financier, et notamment son article 54, paragraphe 2, point e), et dans le contexte de la procédure budgétaire annuelle, de façon à garantir que cette capacité puisse être développée sans aucune incidence sur le budget au cours des années à venir; insiste ...[+++]

9. Stresses the need for the participating institutions and bodies to devote the necessary staff and financial resources to the ESPAS system through each of their respective budgets, in full compliance with the Financial Regulation, and in particular Article 54(e) thereof, and in the context of the annual budgetary procedure, so as to ensure that this capability can be developed in a budgetarily neutral way in future years, underlines the need for the EU institutions to invest in staff with specific expertise to contribute fully to analysing and monitoring global trends as well as the expertise to identify options and make policy recomme ...[+++]


5. souligne qu'il est indispensable pour les institutions et organes participants de prévoir, dans leurs budgets respectifs, le personnel et les moyens financiers nécessaires au fonctionnement du système ESPAS, en respectant pleinement le règlement financier, notamment son article 54, paragraphe 2, point e), et dans le contexte de la procédure budgétaire annuelle, de façon à garantir que cette capacité puisse être développée sans aucune incidence sur le budget au cours des années à venir ...[+++]

5. Stresses the need for the participating institutions and bodies to devote the necessary staff and financial resources to the ESPAS system through each of their respective budgets, in full compliance with the Financial Regulation, and in particular Article 54(e) thereof, and in the context of the annual budgetary procedure, so as to ensure that this capability can be developed in a budgetarily neutral way in future years; underlines the need for the EU institutions to invest in staff with specific expertise to fully contribute to analysing and monitoring global trends as well as the expertise to identify options and make policy recomm ...[+++]


22. invite instamment la Commission à traiter, de façon homogène, les critères communs relatifs à l'évaluation des données économiques et budgétaires; s'en remet à la responsabilité de la Commission et des États membres pour ce qui est de la fiabilité des données statistiques et demande que les décisions à venir soient prises uniquement s'il ne reste aucun doute quant à la validité et à l'exactitude des données fournies; demande ...[+++]

22. Requests that the Commission handle, in a uniform manner, the common criteria in assessing economic and fiscal data; refers to the responsibility of the Commission and the Member States regarding the reliability of the statistical data, and demands that future decisions be taken only if there is no doubt regarding the validity and accuracy of the available data; requests also that the option of launching investigations if there is a discrepancy over a number of years between the projected data of the stability and convergence programmes and the data which can realistically be expected;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. invite instamment la Commission à traiter, de façon homogène, les critères communs relatifs à l'évaluation des données économiques et budgétaires; s'en remet à la responsabilité de la Commission et des États membres pour ce qui est de la fiabilité des données statistiques et exige que les décisions à venir soient prises uniquement s'il ne reste aucun doute quant à la validité et à l'exactitude des données disponibles; demande ...[+++]

23. Requests that the Commission handle, in a uniform manner, the common criteria in assessing economic and fiscal data; refers to the responsibility of the Commission and the Member States regarding the reliability of the statistical data, and demands that future decisions be taken only if there is no doubt regarding the validity and accuracy of the available data; requests also the option of launching investigations if there is a discrepancy over a number of years between the projected data of the stability and convergence programmes and the data which can realistically be expected;


23. invite instamment la Commission à traiter, de façon homogène, les critères communs relatifs à l'évaluation des données économiques et budgétaires; s'en remet à la responsabilité de la Commission et des États membres pour ce qui est de la fiabilité des données statistiques et exige que les décisions à venir soient prises uniquement s'il ne reste aucun doute quant à la validité et à l'exactitude des données disponibles; demande ...[+++]

23. Requests that the Commission handle, in a uniform manner, the common criteria in assessing economic and fiscal data; refers to the responsibility of the Commission and the Member States regarding the reliability of the statistical data, and demands that future decisions be taken only if there is no doubt regarding the validity and accuracy of the available data; requests also the option of launching investigations if there is a discrepancy over a number of years between the projected data of the stability and convergence programmes and the data which can realistically be expected;


Dans le domaine de la procréation assistée, on est plutôt dans un secteur qui ne fait d'aucune façon référence à des notions partisanes, mais à des choix qui vont être faits sur les avancées de la science au cours des prochaines années, sur la façon dont on va pouvoir les faire et sur la réglementation qui va venir encadrer ce domaine.

Assisted human reproduction is an area that does not in any way relate to partisan notions, but to choices that will have to be made on scientific progress in the coming years, on how we will be able to make these choices and on the legislation that will govern this area.


Aujourd'hui, cela représente à peine 6 p. 100. Par contre, dans l'Ouest, on compense pour la perte de la subvention en permettant aux agriculteurs de diversifier leur économie pour venir, par la suite, concurrencer l'agriculture de l'est du Canada qui, elle, ne bénéficie en aucune façon de quelque aide financière que ce soit du fédéral.

Today, they represent barely 6 per cent. However, in the West, farmers are being compensated for the loss of subsidies by being allowed to diversify their economy so they can then compete with agriculture in Eastern Canada, which receives absolutely no financial assistance from the federal government.


Bien que ce que je vous dis n'affecte d'aucune façon la loi constitutive de EDC, nous tenions à venir témoigner pour vous faire part du respect que nous avons pour EDC, de l'importance qu'ils auront pour nous dans les années à venir, importance toujours plus grande, et à vous offrir les quelques suggestions que je vous ai offertes.

While what I am saying does not affect EDC's act of incorporation in any way, we wanted to appear before you to express our respect for EDC and the ever-increasing importance the corporation will have for us in the years to come, and to offer you the suggestions I have provided.


Cela n'empêchera en aucune façon d'autres groupes ou organismes de venir simplement dire: «Nous ne savons pas quelle est la solution à ce problème, mais nous n'aimons pas ce qui se passe actuellement et nous voudrions que vous y remédiez».

That by no means will curtail the ability of other groups and organizations that simply want to come and say, " We do not know what the solution to this problem is, but we are upset about what's going on now and we'd like to ask you to fix it" .




D'autres ont cherché : en aucune façon     en rien     ne privilégier d'aucune façon     névrose anankastique     aucun moyen     aucune façon venir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune façon venir ->

Date index: 2024-12-22
w