Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En aucune façon
En rien
Ne privilégier d'aucune façon
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Par aucun moyen
Se renseigner sur ... la façon de porter plainte

Vertaling van "aucune façon porter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en aucune façon [ en rien | par aucun moyen ]

by no means




Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexu ...[+++]

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex for part of the individual's existence in order to enjoy the temporary experience of membership of the opposite sex, but without any desire for a more permanent sex change or associated surgical reassignment, and without sexual excitement accompanying the cross-dressing. | Gender identity disorder of adolescence or adulthood, nontranssexual type


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Se renseigner sur ... la façon de porter plainte

Be Informed About ... Making a Complaint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'allons d'aucune façon porter la responsabilité d'avoir, à 11 h 59, pris la décision antidémocratique de faire rapport à la Chambre sans avoir étudié le projet de loi article par article.

In no way will we bear the responsibility of, at 11:59 p.m., having made the antidemocratic decision to report to the House without having gone through clause-by-clause consideration.


39. souligne que le semestre européen ne doit en aucune façon porter atteinte aux prérogatives du Parlement européen ou à celles des parlements nationaux; invite instamment la Commission à garantir la participation formelle et adéquate du Parlement européen à toutes les étapes du processus du semestre européen afin de renforcer la légitimité de décisions qui concernent tous les citoyens; demande à la Commission de trouver des moyens de renforcer la visibilité dudit processus;

39. Stresses that the European Semester must in no way jeopardise the prerogatives of the European Parliament and of the national parliaments; urges the Commission to ensure the proper formal involvement of the European Parliament in all the steps of the European Semester process in order to increase the legitimacy of decisions which affect all citizens; calls on the Commission to find ways to increase the visibility of the process;


39. souligne que le semestre européen ne doit en aucune façon porter atteinte aux prérogatives du Parlement européen ou à celles des parlements nationaux; invite instamment la Commission à garantir la participation formelle et adéquate du Parlement européen à toutes les étapes du processus du semestre européen afin de renforcer la légitimité de décisions qui concernent tous les citoyens; demande à la Commission de trouver des moyens de renforcer la visibilité dudit processus;

39. Stresses that the European Semester must in no way jeopardise the prerogatives of the European Parliament and of the national parliaments; urges the Commission to ensure the proper formal involvement of the European Parliament in all the steps of the European Semester process in order to increase the legitimacy of decisions which affect all citizens; calls on the Commission to find ways to increase the visibility of the process;


49. est favorable à l’insertion normative d’une option "in-house" pratique dans les appels d’offres relatifs aux SIG, y compris aux SSIG, à l’instar de la version révisée du règlement n° 1370/2007 relatif aux services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, par laquelle toute autorité locale compétente pourrait décider de fournir elle-même les services ou d’attribuer des contrats de service public à une entité juridiquement distincte sur laquelle l’autorité locale compétente exercerait un contrôle similaire à celui qu’elle exerce sur son propre département, et ne pourrait en aucune façon porter préjudice à la tran ...[+++]

49. Supports the normative anchoring of a practical ‘in-house’ tendering option for SGI, including SSGI, based on the model of the revised Regulation 1370/2007 on public passenger transport services by rail and road, which would provide that any competent local authority may decide to provide services itself or to award public service contracts to a legally distinct entity over which the competent local authority exercises control similar to that exercised over its own department and must on no account prevent transparency in public t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une harmonisation de ces règles et normes pourrait réduire jusqu’à 25 % les coûts d’exportation des entreprises de l’UE vers les États-Unis sans porter atteinte en aucune façon aux règles de sécurité.

Bringing those rules closer could cut the costs EU firms face when exporting to the US by up to 25% - without weakening the safety rules in any way.


Les nouvelles missions confiées à la Banque par rapport au CERS ne doivent en aucune façon porter préjudice à son indépendance.

The new tasks conferred upon the ECB with regard to the ESRB should not compromise the independence of the ECB in any way.


26. considère que la crise a démontré que les marchés étaient exposés à des risques systémiques; se félicite de la proposition d'instituer un Comité européen du risque systémique (CERS), qui donnera rapidement l'alerte si des risques et des déséquilibres apparaissent au niveau des marchés financiers; signale que le CERS devra réagir rapidement et au mieux à l'apparition récurrente d'un risque systémique; constate qu'il convient de donner une définition qualitative de la notion de «risque systémique» pour permettre le bon fonctionnement du CERS; invite dès lors la BCE à établir des modèles et des définitions clairs et, plus généralement, à appuyer pleinement le bon fonctionnement du CERS; ajoute que toute nouvelle tâche confiée à la BCE ...[+++]

26. Considers that the crisis has demonstrated that markets are prone to systemic risks; welcomes the proposal to establish a European Systemic Risk Board (ESRB), which will provide early warnings about future risks and imbalances in financial markets; notes that the ESRB must react promptly and effectively to an incipient systemic risk; notes that a qualitative definition of ‘systemic risk’ must exist to allow the effective functioning of the ESRB; therefore calls on the ECB to establish clear models and definitions and, more gen ...[+++]


J'estime, monsieur le président, que cela ne devrait d'aucune façon porter préjudice à Santé Canada ni à l'étude scientifique sur les effets indésirables des médicaments.

I don't think, Mr. Chairman, that any of this hampers Health Canada or the scientific study of adverse drug reaction in any way.


Je tiens à rappeler que ces traitements ne devront en aucune façon porter atteinte à l'intégrité physique des personnes qui les suivront.

I would stress here that these treatments will in no way compromise the physical integrity of the person.


Inévitablement, cette loi ne peut en aucune façon porter atteinte à l'article 35, ni l'annuler et le remplacer, puisque l'article 35 est au coeur de la Constitution.

Obviously, this act cannot in any way derogate or supersede section 35 because section 35 is right in the heart of the Constitution.




Anderen hebben gezocht naar : en aucune façon     en rien     ne privilégier d'aucune façon     névrose anankastique     aucun moyen     aucune façon porter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune façon porter ->

Date index: 2025-04-10
w