Si un commissaire a des pouvoirs purement consultatifs, de sorte qu'il ne prend aucune décision et que c'est l'assemblée législative concernée qui prend les décisions par le biais d'un comité et finalement par ratification, on aurait là l'exemple d'une assemblée qui s'occupe de ses propres affaires internes, particulièrement dans des cas de conflits d'intérêts.
If the powers of a commissioner were merely advisory, so that the commissioner was not actually making any decisions and the particular House was making the decisions through a committee and ultimately through ratification, then that would be an example of the House taking care of its own internal affairs, particularly in a conflict-of-interest situation.