Honorables sénateurs, personne à cet endroit n'a la naïveté de penser que le premier ministre n'a aucune autre question urgente à étudier, des questions qui pourraient compliquer le respect du délai de six mois prévu par la commission, par exemple, la tenue d'élections ou des questions d'unité nationale.
Honourable senators, no one in this chamber naively suffers from the delusion that the Prime Minister has no other pressing matters to consider; matters that might make it awkward to meet the commission's six-month deadline, such as the timing of an election or national unity questions.