Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune amélioration depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


Demandes d'amélioration en instance depuis plus de 30 jours pour 100 demandes d'amélioration

Upgrades Held Over 30 Days on File, Per 100 Upgrade Requests


Vers un système amélioré de réglementation des médicaments : Progrès réalisés depuis le rapport Stein

Towards An Improved Drug Regulatory System - Progress Since Stein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grâce à la concentration de l'activité dans les mines les plus productives et à des efforts intenses et prolongés pour améliorer la viabilité, le Royaume-Uni est le seul pays de la Communauté dont l'industrie houillère ne percevait depuis 1995 aucune aide d'État.

As a result of concentrating activities in the most productive mines and sustained efforts to improve viability, the United Kingdom is the only Community country where the coal industry has received no State aid since 1995.


Les émissions de CO2 des poids lourds s’élèvent à près d’un quart des émissions générées par le transport routier et, tandis que les voitures deviennent de plus en plus efficaces, le rendement énergétique des poids lourds n’a connu aucune amélioration depuis 15 ans.

CO2 emissions from heavy goods vehicles amount to almost a quarter of emissions from road transport and, while cars are gradually getting more efficient, HGV fuel efficiency has not improved in the last 15 years.


De plus, dans certaines régions, et notamment en Afrique subsaharienne, il n'y a eu aucune amélioration depuis l'an 2000.

Moreover, in some regions, particularly sub-Saharan Africa, there has been no improvement since 2000.


Nous avons besoin des informations qu'elle nous fournit, tout en regrettant que de nombreux domaines ne connaissent aucune amélioration depuis des années, car ces constatations jettent le discrédit sur l'Union européenne.

We need the information it provides, but we regret that many areas of activity have seen no improvement for years, because these findings bring the European Union into disrepute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous utilisions la mesure du SFR, qu'utilise le Conseil national du bien-être social, le taux de pauvreté au Canada serait exactement le même qu'en 1981, soit 15,9 p. 100. Il n'y a eu aucune amélioration depuis.

If we were to use the LICO measure, which is used by the National Council of Welfare, the poverty rate for Canada is now exactly where it was in 1981, 15.9%.


8. relève que des finances publiques saines ne sont pas un objectif en soi mais un moyen, pour les États membres, de s'acquitter de leurs missions publiques; souligne l'importance que l'assainissement des positions budgétaires revêt pour une croissance qualitative, la création d'emplois et la stratégie de Lisbonne, mais relève que, en raison de l'application déficiente du pacte de stabilité et de croissance malgré le cadre budgétaire mis en place, aucune amélioration significative des positions budgétaires des États membres n'a été observée depuis l'an dern ...[+++]

8. Notes that healthy public finances is not a goal in itself but a means by which Member States meet their public duties; stresses the importance of healthier fiscal positions for qualitative growth, job creation and the Lisbon Strategy but notes that, owing to the incorrect application of the Stability and Growth Pact in spite of the fiscal framework, no significant improvement regarding the Member States' fiscal positions has been achieved since last year; notes that most Member States have not yet achieved the medium-term objectives as regards their balance of payments; notes that the deficit for 2005 reached 2.9% of GDP in the eu ...[+++]


8. relève que des finances publiques saines ne sont pas un objectif en soi mais un moyen, pour les États membres, de s'acquitter de leurs missions publiques; souligne l'importance que l'assainissement des positions budgétaires revêt pour la croissance, la création d'emplois et la stratégie de Lisbonne, mais relève que, en raison de l'application déficiente du Pacte de stabilité de croissance malgré le cadre budgétaire mis en place, aucune amélioration des positions budgétaires des États membres n'a été observée depuis l'an dernier; cons ...[+++]

8. Notes that healthy public finances is not a goal in itself but a means by which Member States meet their public duties; stresses the importance of healthier fiscal positions for qualitative growth, job creation and the Lisbon Strategy but notes that, owing to the incorrect application of the Stability and Growth Pact in spite of the fiscal framework, no significant improvement regarding the Member States' fiscal positions has been achieved since last year; notes that most Member States, whether or not participating in the euro zone, have not yet achieved the medium-term objectives as regards their balance of payments; notes that th ...[+++]


La malnutrition chronique des enfants concerne environ 30 % d'entre eux à travers le pays et aucune amélioration n'a été constatée depuis 2002, l'accès à l'eau potable demeurant limité, celui aux services de santé se détériorant dans certaines régions, tandis que les indicateurs sanitaires continuent de figurer parmi les plus bas dans le monde.

Chronic malnutrition in children is around 30% throughout the country without improvement since 2002, access to safe drinking water remains limited, access to health services is deteriorating in some areas, and health indicators remain amongst the worst in the world.


On constate qu'il n'y a eu quasiment aucune amélioration des prix pour la clientèle depuis 1993 en dépit d'une directive harmonisant le cadre juridique (voir IP/97/19) et surtout de l'introduction de la monnaie unique.

It can be seen that there has been almost no improvement in charges for customers since 1993 in spite of a Directive harmonising the legal framework (see IP/97/19) and especially since the introduction of the single currency.


Pas étonnant que notre mode de vie ou notre revenu disponible n'aient connu aucune amélioration depuis 1980.

No wonder we have not had an improvement in our lifestyle, our disposable income since 1980.




D'autres ont cherché : aucune amélioration depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune amélioration depuis ->

Date index: 2024-06-05
w