Ce que ces documents ne mentionnent cependant
pas—et je crois qu'aucun document officiel ne le mentionne—est qu'il y a eu érosion de la valeur de la prestation pour enfants et qu'il y a eu diminution du nombre d'enfants
qui reçoivent cette aide. En outre, on a réduit de plusieurs centaine
s de dollars l'aide accordée aux familles à revenu modeste, c'est-à-dire aux familles dont le revenu est de 27 000 $, 30 000 $ ou 40 000 $ par ann
...[+++]ée.
What those documents don't indicate anywhere—and I don't think you'll find an official document anywhere that acknowledges this—is the erosion of the value of the spending on child benefits or the number of poor children whose level of support is eroding, not all children but many, and the fact that support for modest-income families, those who make $27,000, $30,000 or $40,000 a year, has declined by hundreds of dollars.