Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun n'a vécu aussi vieux " (Frans → Engels) :

M. Roy Campbell: Nous avons interrogé nos ingénieurs et ils nous ont donné l'assurance qu'il n'y aura aucun problème A2K pour aucun de nos produits, aussi vieux soit-il.

Mr. Roy Campbell: We've been in contact with our engineering organization, and they feel confident we don't have any Y2K issues with any of our product lines, dating as far back as we can go.


On constaterait, en consultant la population canadienne, qu'aucun programme n'est aussi populaire au Canada que celui des soins de santé; pourtant, les libéraux d'en face en rient, disant qu'il est vieux jeu, qu'il ne correspond plus à la réalité et que c'est un programme de dinosaure.

If we look at the Canadian population we will find that there is no program as popular in Canada as health care, yet we have Liberals across the way laughing about it, saying that it is an old-fashioned thing, that it is out of touch, a thing of the dinosaurs.


Je ne suis pas aussi vieux que lui, mais je le connaissais quand il ne travaillait pas à la radio, et il me connaissait quand je travaillais à la radio et à la télévision. J'ai vécu à côté de la circonscription de M. Whelan pendant des années.

I am not as old as he is, but I knew him when he was not in radio, and he knew me when I was in radio and T.V. I lived near Mr. Whelan's riding for many years.


Je serai toujours reconnaissant d'avoir eu la chance de le connaître, lui et les autres anciens combattants de Vimy qui appartenaient à la génération de mes deux grands-pères. L'un d'eux a d'ailleurs servi à la crête de Vimy, mais aucun n'a vécu aussi vieux qui ceux qui ont pu célébrer le soixante-quinzième anniversaire de leur participation à cet événement déterminant et tragique de l'histoire de notre pays, où tant de leurs camarades sont morts.

I will always be grateful for the gift of getting to know him and the other Vimy vets who belonged to the generation of my grandfathers, one of whom served at Vimy Ridge but neither of whom was blessed with the same longevity as those who were able to mark the 75th anniversary of their participation in that nation building but nevertheless tragic event in which so many of their comrades died.


- (EN) Madame la Présidente, ayant vécu non seulement le traumatisme de l’ESB, mais aussi le rétablissement très long et douloureux jusqu’à ce que, récemment, nous assurions le retour des exportations de bœuf britannique, aucun d’entre nous ne veut voir cela se produire à nouveau.

– Madam President, having experienced not just the trauma of BSE but the very protracted and painful recovery until we recently secured the return of British beef exports, none of us wants to see that happen again.


Aucun être vivant ne fonctionne selon la thermodynamique classique, nous ne pourrions pas devenir aussi vieux que nous le sommes.

No living creature operates according to conventional thermodynamics, otherwise we would not live as long as we do.


C'est pourquoi je suis d'avis que, comme Européens, nous ne pouvons négliger Macao en aucun cas et que nous devons aussi reconnaître que nous sommes en partie responsables du destin de beaucoup de personnes qui ont vécu là-bas dans le passé et, peut-être, de ceux qui y vivront dans le futur.

That is why I am of the view that we Europeans must never abandon Macao. We must also acknowledge that we are not entirely innocent in the fate of many people who lived there in the past and, possibly, of many who will live there in the future.


Les bateaux spécialisés doivent être spécialement et techniquement conçus pour le transport d'un seul type de marchandises, être techniquement inaptes au transport d'autres marchandises, ce type unique de marchandise ne pouvant pas être transporté par des bateaux qui ne disposent pas d'installations techniques spéciales et leurs propriétaires devant s'engager par écrit à ce qu'aucune autre marchandise ne soit transportée sur leurs bateaux aussi longtemps que la règle "vieux pour neuf" s'appliq ...[+++]

The specialised vessels must be specially and technically designed to carry a single type of goods and technically unsuitable for carrying other goods, it must be impossible to carry this single type of goods in vessels without special technical installations and the owners of the vessels must give a written undertaking that no other goods will be carried in their vessels as long as the "old-for-new" rule applies.


Cette situation n'est-elle pas accompagnée aussi d'un vieux problème comme celui que le cinéma québécois a vécu dans les années 1950?

Doesn't this situation also come with an old problem like that experienced by the Quebec film industry in the 1950s?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun n'a vécu aussi vieux ->

Date index: 2025-08-06
w