Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est chose certaine
Catégoriquement
Certainement
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Définitivement
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Manifestement
Mictions fréquentes
Nettement
Névrose cardiaque
Précisément
Résolument
Sans aucun doute
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
à n'en pas douter

Traduction de «aucun doute possible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à n'en pas douter | sans aucun doute

beyond peradventure


sans aucun doute [ c'est chose certaine ]

without the least doubt [ undoubtedly ]


catégoriquement [ sans aucun doute | manifestement | certainement | nettement | résolument | précisément | définitivement ]

definitely


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récen ...[+++]

Definition: Dissociative stupor is diagnosed on the basis of a profound diminution or absence of voluntary movement and normal responsiveness to external stimuli such as light, noise, and touch, but examination and investigation reveal no evidence of a physical cause. In addition, there is positive evidence of psychogenic causation in the form of recent stressful events or problems.


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, à mon avis, il n'y a absolument aucun doute possible sur le fait que l'on puisse augmenter.

Consequently, there is absolutely no doubt in my mind that it is possible to increase .


178. considère que l'approche plus prudente adoptée par la Commission au cours des premières années d'application du MFRP était raisonnable et adaptée aux conditions économiques en Europe; recommande toutefois qu'il soit établi sans aucun doute possible que l'instrument est utilisé comme un outil efficient pour des projets de recherche plus risqués qui, sans lui, ne seraient pas soutenus par les banques commerciales, et qui pourraient amener d'importantes avancées technologiques; estime que l'instauration de l'instrument de partage des risques (IPR), qui complète le MFRP existant, en assurant la participation des PME s'appuyant sur la ...[+++]

178. Considers that the more cautious approach undertaken by the Commission in the first years of RSFF implementation was reasonable and in accordance with the economic conditions in Europe; recommends, however, that it should be established beyond doubt that the instrument is used as an efficient tool for riskier research projects which would otherwise not be supported by commercial banks but could lead to major innovation breakthroughs; is of the opinion that a step in the right direction is the establishment of the Risk Sharing Instrument (RSI), which complements the existing RSFF, thus ensuring the participation of research-based S ...[+++]


Monsieur le Président, je demanderais le consentement de la Chambre pour déposer, dans les deux langues officielles, des documents en provenance du bureau du directeur parlementaire du budget qui montrent, sans aucun doute possible, que la ligne budgétaire 2009-2010 de l'Institut Perimeter a effectivement bondi de 1 270 p. 100. Ainsi, mes questions étaient appropriées, et les accusations que j'ai subies hier n'étaient pas fondées.

Mr. Speaker, I seek the consent of the House to table, in both official languages, documents from the office of the Parliamentary Budget Officer which show, beyond a shadow of a doubt, that the budget line for the Perimeter Institute has increased by 1,270%. Thus, my questions were appropriate and the accusations hurled at me were unfounded.


Il est sans aucun doute possible d'opter pour un essai clinique adaptatif de phase II et III.

Surely an Adaptive Phase II/III trial can be adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les traités ne laissent aucun doute possible: Strasbourg n’est pas le second siège du Parlement européen mais le seul siège de l’institution.

The Treaties leave no room for doubt: Strasbourg is not the second seat of the European Parliament; it is the institution’s only seat.


La farce dont nous avons été témoins, il y a quelques instants, a montré sans plus aucun doute possible qui avait raison. Le Président a demandé qui étaient les candidats dont nous avions approuvé la nomination, et pas un député n’a pu répondre.

Any doubt as to who was right was surely removed by the farce that we saw a few moments ago, when the President asked the House who the three candidates that we had just approved were, and not a single MEP was able to reply.


– (PT) Je me suis prononcé en faveur de cette résolution commune parce que je considère que la relation transatlantique est sans aucun doute possible la relation extérieure la plus importante pour les Européens.

– (PT) I voted for this joint resolution because I consider the transatlantic relationship to be, without doubt, the most important foreign relationship for Europeans.


Il convient de souligner que nous ne proposons pas à nos partenaires candidats un paquet "à prendre ou à laisser": des compromis acceptables sont sans aucun doute possibles.

Let me stress that we are not putting a package to the candidates and telling them to take it or leave it: acceptable compromises are clearly possible.


Une réglementation européenne n’offre une valeur ajoutée que lorsqu’elle se propose de régler, sans aucun doute possible, des problèmes de nature transfrontalière.

Only where clear-cut, cross-border issues arise can European legislation offer added value.


L'incapacité d'aboutir à un accord commercial efficace ne fera qu'accentuer nos différences, multiplier les barrières et trahir notre manque de confiance en nous-mêmes (1705) L'Accord sur le commerce intérieur est un échec, et le gouvernement fédéral doit en porter le blâme, sans aucun doute possible.

Failure to bring about a good internal trade agreement only serves to enforce our differences, create more barriers and reveal a lack of confidence in ourselves (1705 ) The internal trade agreement was a failure. The blame must lie squarely and we must lay it squarely on the federal government.




D'autres ont cherché : névrose cardiaque     syndrome de da costa     est chose certaine     catégoriquement     certainement     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     définitivement     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     manifestement     mictions fréquentes     nettement     précisément     résolument     sans aucun doute     spasme du pylore     à n'en pas douter     aucun doute possible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute possible ->

Date index: 2021-08-12
w