Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est chose certaine
Catégoriquement
Certainement
Définitivement
Manifestement
Nettement
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Précisément
Résolument
Sans aucun doute
Traduction
à n'en pas douter

Traduction de «aucun doute celui » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à n'en pas douter | sans aucun doute

beyond peradventure


catégoriquement [ sans aucun doute | manifestement | certainement | nettement | résolument | précisément | définitivement ]

definitely


sans aucun doute [ c'est chose certaine ]

without the least doubt [ undoubtedly ]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de l ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


En aucun cas, le montant de la compensation due par un membre ne dépassera celui qui découlerait d'un retrait complet de la concession.

in no case shall a Member's liability for compensation exceed that which would be entailed by complete withdrawal of the concession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Une autorisation ne peut être délivrée que si les autorités compétentes ont la certitude que la personne ou l’organisation en question offre toutes les garanties jugées nécessaires pour assurer le retour en bon état du bien considéré dans l’Union, et que si ce bien peut être décrit ou marqué de façon qu’il n’y ait, au moment de l’exportation temporaire, aucun doute que le bien exporté est celui qui est mentionné dans l’autorisation ouverte spécifique.

2. A licence may only be issued provided the authorities are convinced that the person or organisation concerned offers all the guarantees considered necessary for the good to be returned in good condition to the Union and that the good can be so described or marked that there will be no doubt at the moment of temporary export that the good being exported is that described in the specific open licence.


Le projet de loi C-38 n'est plus être pas le plus long projet de loi omnibus d'exécution du budget examiné dans cette enceinte au cours des 20 dernières années — ce triste honneur revient au projet de loi d'exécution du budget présenté en 2010 par le gouvernement Harper —, mais c'est sans aucun doute celui qui a la plus grande portée.

Bill C-38 may not be the longest omnibus budget bill to pass through this place in 20 years — that dubious distinction would go to the Harper government's 2010 budget bill, but it is certainly the furthest reaching.


− (DE) De tous les pays candidats, la Croatie est sans aucun doute celui qui a le plus progressé.

− (DE) Among the candidate countries, Croatia is the country that has made the greatest amount of progress.


Le problème de la définition des "besoins propres" est sans aucun doute celui qui pose le problème le plus délicat dans l'application de la directive 92/12/CEE.

Defining 'personal use' is undoubtedly the most delicate issue relating to the implementation of Directive 92/12/EEC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l’article 3 de ce règlement, il est possible d’ajouter des vitamines et des substances minérales aux denrées alimentaires pour trois raisons: premièrement, pour rétablir les niveaux des éléments nutritifs dans le produit final, étant donné que les différents stades du processus de stockage et de traitement provoquent la perte de ces éléments nutritifs; deuxièmement, pour la production d’aliments de substitution, l’exemple le plus connu étant sans aucun doute celui de la margarine, produite à l’origine pour remplacer le beurre; troisièmement, l’adjonction de vitamines et de substances minérales en vue de fortifier les den ...[+++]

According to Article 3 of this regulation, there are three reasons why vitamins and minerals may be added to foods: firstly, to restore nutrient levels in the end product, as the various stages in the storage and manufacturing process cause nutrients to be lost; secondly, when producing substitute foods, the most well–known example here being undoubtedly margarine, which was originally manufactured as a substitute for butter, and thirdly, the addition of vitamins and minerals to fortify the food, regardless of whether the nutrient was present in it originally or not.


Le problème le plus urgent à traiter est sans aucun doute celui des flux migratoires.

The most pressing problem is undoubtedly the question of migratory flows.


L'un des objectifs important est sans aucun doute celui d'améliorer l'organisation et les procédures internes qui ralentissent les opérations et diminuent leur efficacité.

One of the key aims is without a doubt that of improving internal organisation and procedures, which slow down the operations and reduce their effectiveness.


- (ES) Merci, Monsieur le Président. Dans ce Parlement, chacun peut choisir à quel moment il intervient et, sans aucun doute, celui-ci n’est pas le plus approprié mais, en tous les cas, Monsieur le Président, je vous demanderais d’en revenir au débat car Valence et la situation au Moyen-Orient est ce qui importe.

– (ES) Thank you, Mr President, in this Parliament one can always choose when one speaks and this is surely not the best time, but in any event, Mr President, I would ask that we return to the debate, since the important thing is Valencia and the situation in the Middle East.


Ce rôle est sans aucun doute celui que les Européens comprennent et soutiennent le plus.

Undoubtedly, this role is the one that Europeans understand and support most.


[Traduction] M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, la plupart des députés à la Chambre conviendront que le gouvernement est sans aucun doute celui qui est le plus sensibilisé à la cause des petites entreprises.

[English] Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, most members would agree that as a government we have probably been considered to be most sensitive toward the small business community.




D'autres ont cherché : est chose certaine     catégoriquement     certainement     définitivement     manifestement     nettement     névrose anankastique     précisément     résolument     sans aucun doute     à n'en pas douter     aucun doute celui     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun doute celui ->

Date index: 2025-06-09
w