Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprises n'ayant aucun rapport entre elles

Vertaling van "aucun antécédent d’entreprises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprises n'ayant aucun rapport entre elles

unconnected undertakings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Wrobel : Nous avons observé que la Loi sur le financement des petites entreprises du Canada est beaucoup plus utile pour les lancements d'entreprises, parce que ces entreprises en démarrage sont précisément celles qui n'ont pas d'actif ni aucun antécédent de revenu.

Mr. Wrobel: We find, for example, that the Canada Small Business Financing Act is most useful for start-ups because these are precisely those firms that tend to have no assets, and they do not have a track record of income, of revenue.


Mme Diana Capponi : Vous noterez, cependant, que ce terme désigne les entreprises dirigées par les gens qui y travaillent, et pour eux, et que, pour une personne qui a été en établissement, qui n'a aucun antécédent de travail, ou qui a peut-être travaillé dans un atelier protégé, où l'on vous apprend ce que vous êtes incapable de faire, les entreprises parallèles fonctionnent très bien, car elles favorisent l'acquisition de compétences en milieu de travail, procurant un revenu et, d'abord et avant tout, elles procurent un sentiment de ...[+++]

Ms. Diana Capponi: However, " alternative'' means that these are businesses run by and for the people who work there, and for someone who has been institutionalized, has had no work history whatsoever as an adult, has maybe been in a sheltered workshop, where you learn what you cannot do, these businesses work very well in providing on- the-job skills training, in giving people income and, most importantly, a sense of pride.


En outre, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que, en ce qui concerne l’argument pris du fait qu’aucune des illustrations de bouteilles de vins mousseux évoquées dans les décisions litigieuses ne renverrait à une bouteille commercialisée à l’époque où l’enregistrement des marques a été demandé, il suffisait de relever que cet argument était inopérant dès lors que la chambre de recours de l’OHMI avait souligné à juste titre, dans ces décisions, qu’«il n’exist[ait] aucun antécédent d’entreprises vinic ...[+++]

Furthermore, at paragraphs 82 and 81 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, the Court held that, as regards the argument that none of the illustrations of the bottles of sparkling wine in the contested decisions referred to a bottle marketed at the time registration of the marks was sought, it was sufficient to point out that that argument was ineffective in so far as the Board of Appeal of OHIM had rightly stated, in those decisions, that ‘there [was] no history of wine producers having offered wine to the public in bottles without inscription, by solely or principally relying on the formal appearance of the bottle as t ...[+++]


Freixenet reproche également au Tribunal d’avoir violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 par l’importance qu’il a attachée à la nécessité de combiner un élément verbal avec les marques dont l’enregistrement était demandé en faisant sienne, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, la considération de la chambre de recours de l’OHMI selon laquelle «il n’existe aucun antécédent d’entreprises vinicoles ayant offert du vin au public dans des bouteilles sans inscriptions, en faisant uniquement ou principalement confiance à l’aspect formel de la bouteille en tant qu’indicateur de l’origine indu ...[+++]

Freixenet also accuses the Court of having infringed Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 by the importance which it attached to the need to combine a word element with the marks for which registration was sought when it endorsed, at paragraphs 82 and 81 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, the argument of the Board of Appeal that ‘there is no history of wine producers having offered wine to the public in bottles without inscription, by solely or principally relying on the formal appearance of the bottle as the indicator of the industrial or commercial origin of the product’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 bis. Les antécédents visés au point a) du paragraphe 1 sont considérés comme satisfaisants dès lors qu'au cours des trois années précédentes, aucune infraction grave ou répétée à la législation douanière et aux dispositions fiscales régissant l'entrée, la sortie, la circulation, le dépôt et l'utilisation finale des biens n'a été commise par l'auteur de la demande ou la personne représentant l'entreprise qui présente la demande ou exerçant le contrôle ...[+++]

1a. The record of compliance referred to in point (a) of paragraph 1 shall be considered to be appropriate where, over the previous three years, no serious infringement or repeated infringements of customs legislation and taxation rules governing the entry, exit, movement, storage and end-use of goods have been committed by the applicant or by the person in charge of the applicant company or exercising control over its management, or by the person responsible in the applicant company for customs matters.


Dans ce chapitre, pour la première fois — il y avait des antécédents, mais certainement pour la première fois dans un accord commercial —, les parties privées, les investisseurs privés, les entreprises privées avaient le droit de réclamer des dommages en cas de non-respect des dispositions d'un traité auquel ils n'étaient pas partie prenante et en vertu duquel ils n'avaient aucune obligation.

Under that chapter, for the first time—there were some antecedents, but certainly for the first time in a trade agreement—private parties, private investors, private companies were given the right to seek damages for non-compliance with the provisions of a treaty with respect to which they were not parties, and under which they had no obligation.


Ces antécédents ne prouvent donc aucunement qu'il y ait un problème généralisé, voire même un problème, de grandes entreprises abusant grossièrement de leur position dominante.

That is not a history that creates any basis for saying that there is a rampant problem, or indeed any problem, of large businesses running amok, abusing dominant positions.


Contrairement aux grandes entreprises, les PME ont une histoire moins longue et de rares antécédents, voire aucun, en matière d'accidents du travail.

Unlike larger firms, many of the small firms have less history behind them and will not have experienced accidents.




Anderen hebben gezocht naar : aucun antécédent d’entreprises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun antécédent d’entreprises ->

Date index: 2023-08-22
w