Il a toutefois rappelé que, dans le cadre de l’application de ces critères, la perception du public pertinent n’est pas nécessairement la même dans le cas d’une marque tridimensionnelle, constituée par la forme et les couleurs du produit lui même, que dans le cas d’une marque verbale ou figurative, qui consiste en un signe indépendant de l’aspect des produits qu’elle désigne.
It none the less observed that, for the purpose of applying those criteria, the relevant public’s perception is not necessarily the same in relation to a three-dimensional mark consisting of the shape and colours of the product itself as it is in relation to a word or figurative mark consisting of a sign which is independent from the appearance of the products it denotes.