Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attitude se poursuivra car elle » (Français → Anglais) :

Cette attitude me plaît, car elle témoigne d'un leadership de la part des entreprises canadiennes.

I'm pleased by that. That is showing leadership on the part of the Canadian companies.


Elle doit pour cela se démarquer des directives antérieures, car les principales difficultés résident dans la confiance et l’attitude du marché plutôt que dans les coûts.

It needs to take a different approach from earlier directives, because the key problems lie in market confidence and attitudes rather than costs.


J'espère que cette attitude se poursuivra car elle constitue la meilleure manière de contribuer au succès des procédures de ratification et à la mise en œuvre du traité de Lisbonne.

I hope that such conduct will continue because that is the best way of contributing to the success of the ratification procedures and the implementation of the Lisbon Treaty.


– (EN) Je suis ravi que le Parlement européen se félicite de l'attitude pacifique et crédible du Soudan et du Sud-Soudan lors du référendum de 2011 au Sud-Soudan, ainsi que des efforts déployés par l'ensemble des parties à l'APG et des engagements pris par les intéressées; qu’il aperçoive dans cette attitude un élément crucial pour la mise en œuvre de l'accord de paix global (APG) et y voie un signe positif de coexistence pacifique entre les deux pays; qu’il rappelle qu'il res ...[+++]

– I am glad the EP welcomes the peaceful and credible conduct of both Sudan and South Sudan in the 2011 Southern Sudan Referendum, the efforts by all parties to the CPA and the commitment they have demonstrated to it; views this as a crucial step in implementing the CPA and as a positive sign for the peaceful coexistence of both countries; reiterates its full respect for the outcome of the referendum as the expression of the democratic will of the people of South Sudan; calls on both North and South Sudan actively to ...[+++]


Ce n'était pas une attitude très judicieuse de la part de la Commission, car elle a une responsabilité politique, et nous attendons d'elle qu'elle l'exerce et qu'elle veille à ce que des améliorations se concrétisent enfin.

That was not a wise move on the part of the Commission, for it bears political responsibility, and we expect the Commission to exercise that responsibility and to ensure that improvements finally materialise.


Elle doit pour cela se démarquer des directives antérieures, car les principales difficultés résident dans la confiance et l’attitude du marché plutôt que dans les coûts.

It needs to take a different approach from earlier directives, because the key problems lie in market confidence and attitudes rather than costs.


Ma famille politique essaie également de renouer des liens et la tournée au Moyen-Orient qui a été annoncée est très importante, car elle témoigne d'une attitude active de l'Union dans la résolution de ce conflit absolument crucial.

My political family is also trying to re-establish links and the new tour of the Middle East which you have announced is very important, with an active approach by the Union to the resolution of this absolutely key conflict.


Il n'y aurait donc en quelque sorte rien à signaler. Une telle attitude me désole et m'inquiète, car elle met de fait l'Europe quasiment hors-jeu, dans une période où il existe de grandes attentes vis-à-vis de l'Europe, d'une Europe politique, non d'une Europe militaire, d'une Europe qui, certes, soit solidaire des États-Unis pour traquer les réseaux terroristes, mais sans accorder pour autant un soutien inconditionnel aux choix unilatéraux de Washington.

In some ways, therefore, there is nothing new in this statement.I am saddened and concerned by this attitude, as it almost puts Europe out of the running altogether, at a time when much is expected of Europe, of a political Europe, not of a military Europe, and of a Europe which, admittedly, has expressed solidarity with the United States in tracking down these terrorist networks, but failed, however, to provide unconditional support for the unilateral choices made by those in Washington.


Une telle attitude est inacceptable car elle met en péril l'ensemble du plan de restructuration.

Such an attitude was unacceptable since it put the whole restructuring plan at risk.


- La Commission a également fait comprendre aux Etats membres qu'elle adopte une attitude extrêmement réservée à l'égard des aides sectorielles, dont on sait car elles entraînent des distorsions de concurrence particulièrement graves.

- It has also made clear to the Member States that it adopts an extremely reserved attitude towards sectoral aid schemes, which result in particularly acute distortions of competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attitude se poursuivra car elle ->

Date index: 2023-12-26
w