Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attiré l'attention des médias internationaux car elles " (Frans → Engels) :

Les conclusions de l'étude ont attiré l'attention des médias internationaux car elles fournissent d'autres éléments de preuve indiquant que le commerce des ailerons de requin est la cause principale de la réduction des populations de nombreuses espèces de requin dans le monde, qui sont menacées d'extinction.

Its findings gained international media attention for it provided further evidence that the global shark fin trade was driving the depletion and likely extinction of numerous shark species around the world.


Cette initiative a également attiré l’attention des médias internationaux sur les recherches européennes en matière de sécurité routière et informé les consommateurs sur les avantages des nouveaux systèmes de sécurité basés sur les TIC.

This initiative also brought world-wide media attention to EU research in road safety and informed consumers of the benefits of these novel ICT-based safety systems.


Le sommet humanitaire mondial qui se tiendra sous l’égide des Nations unies en mai 2016 constitue une occasion unique pour l’UE et ses États membres de nouer le dialogue avec d’autres acteurs en vue d’attirer l’attention des responsables politiques à un stade précoce et de susciter une volonté de mettre en place une approche globale plus cohérente et plus complète concernant les déplacements forcés, en s’appuyant sur un programme stratégique commun et sur une coopération renforcée entre les donateurs ...[+++]

The UN-led World Humanitarian Summit in May 2016 is a significant opportunity for the EU and its Member States to engage with other actors to ensure early political attention and build commitment for a more coherent and holistic global approach to tackling forced displacement. This commitment should be based on a common strategic agenda and greater cooperation between international donors, host governments, local communities, civil society and the displaced themselves


Elles attirent l’attention sur les multiples avantages et possibilités qu’offrent l’internet et les médias sociaux, mais soulignent également les menaces et les dangers potentiels qu’ils présentent.

These conclusions draw attention to the many benefits and opportunities brought by the internet and social media, but also highlight the potential threats and dangers these can present.


Elles attirent l’attention sur les multiples avantages et possibilités qu’offrent l’internet et les médias sociaux, mais soulignent également les menaces et les dangers potentiels qu’ils présentent.

These conclusions draw attention to the many benefits and opportunities brought by the internet and social media, but also highlight the potential threats and dangers these can present.


Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur cette initiative, car elle est trop souvent oubliée lorsqu'il est question de l'ensemble des dépenses de recherche au Canada.

Honourable senators, I draw this to your attention because it is an initiative that is frequently overlooked when we speak about overall research expenditures in Canada.


Cette initiative a également attiré l’attention des médias internationaux sur les recherches européennes en matière de sécurité routière et informé les consommateurs sur les avantages des nouveaux systèmes de sécurité basés sur les TIC.

This initiative also brought world-wide media attention to EU research in road safety and informed consumers of the benefits of these novel ICT-based safety systems.


Il n'y a pas d'incitatif à faire plus dans ce domaine. À ce propos, certaines recommandations de notre rapport pourraient attirer l'attention des comités parlementaires car elles expliquent comment ils pourraient user davantage de leur influence et des outils à leur disposition.

I think there are some recommendations in our report that perhaps could be drawn to the attention of the parliamentary committees, to use a little better the clout and the tools they do have at their disposal.


J'attire votre attention sur cette question car elle a un impact profond sur notre pays.

I want to draw your attention to this issue because it has a profound impact upon our country.


Je m'étonne toujours qu'il n'y ait pas plus de personnes qui font des observations directes ou qui attirent l'attention sur cette question, car elle représente un énorme défi pour nous tous - probablement le défi le plus important que le gouvernement ait à relever, selon moi.

I always marvel at the fact that more people do not direct comment and attention to that very point, because it represents a huge challenge for all of us. It is probably the largest challenge the government has to face, in my view.


w