Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attentes auquel nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons

Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'époque, elles nous semblaient raisonnables, mais nous ne nous étions pas rendu compte que les dossiers thérapeutiques obtiendraient un privilège particulier, ou que le dossier auquel le défendeur a pu participer ou auquel il avait un certain accès — par exemple, les dossiers médicaux s'il s'agit d'un médecin ou les dossiers scolaires s'il s'agit d'un enseignant — ils diraient qu'il n'y a pas une attente raisonnable de protectio ...[+++]

At the time, that seemed like a good thing, but we did not realize that that would mean that therapeutic records would get a particular privilege, or that for records that the defendant had some hand in creating or had some access to — for example, doctor records if it is a doctor or school records if it a teacher — they would say there is not a reasonable expectation of privacy because they already had access to them.


Certes, les questions soulevées sont complexes et touchent au coeur de notre politie, notamment à l'application de la Charte, à la répartition des pouvoirs au sein de notre système fédéral, à l'incidence de la citoyenneté, au respect des droits corrélatifs et des attentes auquel nous nous attendons de la part de tous nos concitoyens et à la répartition des ressources.

The issues to be sure are complex, involving questions which strike to the heart of our polity, issues pertaining to the application of the charter, the distribution of government jurisdiction within our federal system, the incidence of citizenship, the correlative rights and expectations, which we demand of one another as fellow citizens, and the distribution of resources.


Nous risquerions de détourner l'attention du public du problème fondamental auquel nous voulons sensibiliser le public.

There is a risk that we would divert attention away from the essential issue that is before the public and which we want our public to embrace.


Depuis, nous avons suivi avec attention le rythme auquel cette nouvelle organisation et ses institutions se mettent en place et la détermination avec laquelle ce processus est mené.

Since then we have been following closely the speed and determination with which this new organisation and its institutions are being built.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Nous abordons ici un problème d'importance fondamentale auquel je dois dire que nous n'avons - nous tous en Europe - pas accordé assez d'attention.

– (IT) This is a crucial question to which, I have to say, we – all of us in Europe – have not paid enough attention.


Il est un autre sujet auquel nous devons consacrer une attention particulière cette année, c'est la question du futur de la région de Kaliningrad.

Another issue to which we have had to give closer attention this year has been that of the future of the Kaliningrad region.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je dois féliciter Mme Hermange pour ce rapport d'initiative sur l’illettrisme, vu que c’est un problème auquel nous ne prêtons pas attention, en temps normal, parce que nous croyons avoir atteint l’alphabétisation totale, après que la majorité des États membres de l'Union européenne a accompli un effort énorme, ces dernières années, pour atteindre cet objectif et que nous croyions l’avoir atteint.

– (ES) Mr President, Commissioner, I must congratulate Mrs Hermange on her initiative on this report on illiteracy, since it is a problem which we do not normally pay much attention to, because we think we have achieved total literacy, since the majority of Member States of the European Union have made enormous efforts over recent years to achieve this objective and we thought we had done so.


Je crois qu'il s'agit d'un aspect également mentionné par le rapport Napolitano et auquel nous devrions prêter attention.

I believe that this is an issue that the Napolitano report has also highlighted and to which we should give our full attention.


Si nous prenons comme point de départ des problèmes environnementaux plutôt que des instruments, nous pourrons mieux transmettre l’idée que la PIP ne se résume pas à un simple catalogue d’instruments, un élément auquel nous n’avons peut-être pas prêté une attention suffisante dans le Livre vert.

If we take environmental problems rather than instruments as our point of departure, we can better convey the idea that IPP is more than just a collection of tools, something that we perhaps did not do sufficiently in the Green Paper.


Une fois que les gens commenceront à faire attention aux attentats suicides, lorsqu'un autre type d'incident se produira, nous pourrons leur dire que ce type de crime est pénalisé par la loi, mais, maintenant que l'attentat suicide est reconnu comme un problème auquel il faut faire attention, nous devons empêcher ces crimes.

Once we get people to start focusing on suicide bombing, when another event comes up, we tell them that that is covered, but now that suicide bombing is recognize as something we should pay attention to, we have to stop those.




D'autres ont cherché : attentes auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentes auquel nous ->

Date index: 2022-01-13
w