Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentat terroriste
Attentat terroriste à l'explosif
Attentat terroriste à la bombe

Vertaling van "attentats terroristes ayant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attentat terroriste à la bombe [ attentat terroriste à l'explosif ]

terrorist bombing






Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif

United Nations Convention for the Suppression of Terrorist Bombings


Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif

International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings


Convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif

Convention for the Suppression of Terrorist Bombing Offences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. le Président condamne les attentats terroristes ayant récemment frappé plusieurs villes d'Europe et transmet la solidarité du Parlement aux victimes du terrorisme et des récentes catastrophes naturelles.

The President condemned the recent terrorist attacks in a number of European towns and cities and expressed Parliament's solidarity with the victims of terrorism and of the recent natural disasters.


Ce dispositif n'est toutefois pas limité à l'actuelle crise des réfugiés et pourra être utilisé dans d'autres situations d'urgence ayant des incidences humanitaires de grande ampleur, telles que des accidents nucléaires ou chimiques, des attentats terroristes, des cyberattaques ou des épidémies.

But it is not limited to the current refugee crisis and can be used in other emergencies with wide-ranging humanitarian impact such as nuclear or chemical accidents, terrorists or cyber-attacks and epidemics.


A. considérant les multiples attentats terroristes qui ont eu lieu à Paris, le 13 novembre 2015, ayant coûté la vie à 130 personnes au moins, originaires de plus de 26 pays, et considérant que, depuis 2004, l'Union a été frappée par plusieurs attentats terroristes qui ont fait des centaines de morts et plusieurs milliers de blessés;

A. whereas on 13 November 2015 multiple terrorist attacks took place in Paris, taking the lives of at least 130 people from more than 26 nations, and whereas the EU Member States have suffered several terrorist attacks since 2004, in which hundreds were killed and several thousand injured;


A. considérant les multiples attentats terroristes qui ont eu lieu à Paris, le 13 novembre 2015, ayant coûté la vie à 130 personnes au moins, originaires de plus de 26 pays, et considérant que, depuis 2004, l'Union a été frappée par plusieurs attentats terroristes qui ont fait des centaines de morts et plusieurs milliers de blessés;

A. whereas on 13 November 2015 multiple terrorist attacks took place in Paris, taking the lives of at least 130 people from more than 26 nations, and whereas the EU Member States have suffered several terrorist attacks since 2004, in which hundreds were killed and several thousand injured;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2015, toutefois, en raison essentiellement de mesures ayant trait aux dépenses, adoptées au lendemain des attentats terroristes, et malgré les économies rendues possibles grâce à des prix du pétrole moins élevés que prévu, le déficit structurel devrait grimper à 4,7 % du PIB.

However, in 2015, largely driven by expenditure measures taken in the aftermath of the terrorist attacks, and despite expenditure savings generated by the lower than expected oil prices, the structural deficit is expected to increase to 4.7% of GDP.


En 2015, toutefois, en raison essentiellement de mesures ayant trait aux dépenses, adoptées au lendemain des attentats terroristes, et malgré les économies rendues possibles grâce à des prix du pétrole moins élevés que prévu, le déficit structurel devrait grimper à 4,7 % du PIB.

However, in 2015, largely driven by expenditure measures taken in the aftermath of the terrorist attacks, and despite expenditure savings generated by the lower than expected oil prices, the structural deficit is expected to increase to 4.7% of GDP.


O. considérant que l'Égypte est confrontée à des défis économiques importants, y compris la fuite des capitaux étrangers, la hausse de l'inflation, le chômage et une dette publique grandissante, ainsi que les défis de sécurité incarnés par la menace mondiale du terrorisme; considérant que la situation de la sécurité dans le Sinaï est critique, des centaines de soldats ayant été tués par des groupes djihadistes opérant dans la région; considérant que le 24 octobre 2014, 33 soldats au moins ont été tués dans un attentat terroriste; que de ...[+++]

O. whereas Egypt is facing significant economic challenges, including an exodus of foreign money, rising inflation, unemployment and a ballooning public debt, as well as security challenges embodied in the global threat represented by terrorism; whereas the security situation in Sinai is critical, with hundreds of soldiers being killed by jihadist groups operating in the area; whereas on 24 October 2014 at least 33 soldiers were killed in a terrorist attack; whereas acts of terror are taking place in this region almost on a daily basis; whereas the state has ordered the eviction of thousands of residents of Rafah and established a 5 ...[+++]


6. demande au gouvernement de l'Iraq et au gouvernement régional du Kurdistan de condamner les attentats et de mener une enquête approfondie et rapide sur les récents attentats terroristes dans la région, y compris l'attentat à la bombe le plus meurtrier ayant eu pour cible une mosquée chiite à Tuz Khurmatu, et de juger les responsables;

6. Calls on both the government of Iraq and the regional government of Kurdistan to condemn the attacks and to conduct a full and swift investigation into the recent terrorist attacks in the region, including the most deadly recent bombing of a Shia mosque in Tuz Khurmatu, and to bring those responsible to justice;


2. condamne avec vigueur les violences récentes, notamment les attentats terroristes perpétrés par les islamistes de Boko Haram, et les tragiques pertes en vies humaines dans les régions concernées du Nigeria; exprime sa sympathie aux personnes ayant perdu un proche ou ayant été blessées;

2. Strongly condemns the recent violence, in particular the terrorist attacks carried out by the Islamist sect Boko Haram, and the tragic loss of lives in the stricken regions of Nigeria and extends its sympathies to the bereaved and the injured;


42)Les travaux sur les normes et les lignes directrices communes de neutralisation étant déjà bien avancés, la Commission a décidé d’anticiper la révision de la directive au vu de l’impact des attentats terroristes du 15 novembre à Paris, ainsi que des attentats les ayant précédés à Paris et à Copenhague et de l’incident du Thalys.

(42) With the work on the common deactivation guidelines and standards already well on its way, the Commission decided to advance the review of the Directive taking into consideration the impact of the terrorist attacks on 15 November in Paris as well as previous attacks and shooting in Paris and Copenhagen and the incident in Thalys.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentats terroristes ayant ->

Date index: 2023-07-23
w