Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Kamikaze

Vertaling van "attentats suicides étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 28 septembre 2011, deux attentats suicide à la bombe étaient planifiés par des hommes du commandant taliban Qari Saifullah Tokhi: l'un était dirigé contre l'équipe de reconstruction provinciale dans le district de Qalat, province de Zabol, l'autre visait une base de la FIAS dans le district de Shajoy.

On 28 September 2011, two suicide bombers under the direction of Taliban commander Qari Saifullah Tokhi were planning attacks. One suicide bomber planned to attack the provincial reconstruction team (PRT) in Qalat District, Zabul Province.


Les attentats suicides de l'époque n'avaient en effet aucun fondement idéologique et n'étaient pas glorifiés comme c'est devenu le cas au Moyen-Orient. À partir du Moyen-Orient, l'idéologie de l'attentat suicide s'est répandue à travers le monde.

Suicide bombing did not have the ideological underpinnings and the glorification that it subsequently acquired once it moved into the Middle East; and from the Middle East, it has spread around the world.


Les attentats à la bombe survenus à Londres en 2005 ont changé les règles du jeu pour nous, au Royaume-Uni, pour deux raisons principales : premièrement, le concept d'attentat-suicide se concrétisait dans les rues de Londres pour la première fois en Grande-Bretagne, ce qui était tout à fait incompréhensible quelque temps auparavant seulement, et, deuxièmement, les personnes qui ont mené les attaques étaient nées et avaient vécu au Royaume-Uni.

The 2005 London bombings were a game changer for us in the U.K. for two key reasons: first, the concept of suicide terrorism was realized on the streets of London for the first time on the U.K. mainland — something that was entirely incomprehensible only a short time previously; and second, those who conducted the attacks were born, and lived, in the U.K.


La seule opposition est venue des représentants du ministère de la Justice, qui ont dit que certaines dispositions liées aux attentats suicides étaient déjà incluses dans le Code criminel et, par conséquent, risquaient de semer la confusion au niveau des poursuites.

The only opposition was offered by representatives of the Department of Justice. They said that elements of suicide bombing were already contained in the Criminal Code and, as a result, cause confusion with respect to prosecutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je pense que si cette disposition est importante, elle doit viser toutes formes d'attentats suicides, parce que les pires attentats suicides que nous ayons connus n'étaient pas nécessairement exécutés avec des bombes.

I, personally, feel that if this is an important provision, it should include all forms of suicide attacks, because the worst suicide attacks that we have experienced thus far were not necessarily carried out using a bomb.


Suite aux événements survenus récemment à Londres, où l’on a pu voir que quatre jeunes hommes, nés au Royaume-Uni, étaient prêts à commettre un attentat-suicide, il y a lieu de s’interroger sur ce qui a conduit à cette situation et sur l’endoctrinement qui a influencé les individus et les communautés concernés.

In the light of the recent events in London, where four British-born young men were ready to carry out a suicide terror attack, we should ask ourselves what led to this and what kind of brain-washing incitement was influencing those individuals and communities.


Suite aux événements survenus récemment à Londres, où l'on a pu voir que quatre jeunes hommes, nés au Royaume-Uni, étaient prêts à commettre un attentat-suicide, il y a lieu de s'interroger sur ce qui a conduit à cette situation et sur l'endoctrinement qui a influencé les individus et les communautés concernés.

In the light of the recent events in London, where four British-born young men were ready to carry out a suicide terror attack, we should ask ourselves what led to this and what kind of brain-washing incitement was influencing those individuals and communities.


J'ai pris la parole à la Chambre le 11 mars dernier pour demander au ministre si, par suite de ces nouveaux attentats, et il y en a eu de nombreux autres depuis, y compris un attentat suicide causant la mort de 26 Israéliens au moment où ils célébraient le seder de la Pâque, il croyait que les interventions militaires visant des terroristes étaient équivalentes, sur le plan moral, aux attentats terroristes ayant pour cibles des civ ...[+++]

I rose in the House on March 11 to ask the minister whether in light of this new terrorist attack, and we have seen many more since then including a suicide bombing which took the lives of 26 Israelis as they celebrated a Passover Seder Supper, military action to root out terrorists was the moral equivalent of those terrorists killing innocent civilians? The minister responded with indignation to this question saying that he had not suggested any moral equivalence whatsoever.


Vous avez fermement condamné les attentats suicides en les qualifiant d'injustifiables et en précisant que leurs auteurs n'étaient pas des martyrs mais des terroristes.

You have strongly condemned the suicide attacks, describing them as inexcusable and indicating that those who carried them out were not martyrs, but terrorists.


Après l’attentat de Haïfa le 12 août, la présidence a une fois de plus publié une déclaration condamnant les récents attentats suicide à la bombe dans les termes les plus forts et soulignant que les attaques visant les citoyens israéliens étaient odieuses et infâmes.

After the attack in Haifa on 12 August, the Presidency once again put out a statement condemning recent suicide bomb attacks in the strongest terms and pointing out that these attacks targeted at Israeli citizens are hateful and repugnant in the extreme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentats suicides étaient ->

Date index: 2022-11-28
w