Il est convenu que la présidente demande la permission du Sénat pour que tous les documents reçus, les témoignages entendus et les travaux accomplis par le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles au cours de son étude du projet de loi S-210, Loi modifia
nt le Code criminel (attentats suicides), durant la deuxième session de la trente-neuvième législature, et du projet de loi S-205, Loi modifia
nt le Code criminel (attentats suicides), durant ...[+++] la deuxième session de la quarantième législature, soient renvoyés au comité en vue de son étude du projet de loi S-215, Loi modifiant le Code criminel (attentats
suicides) durant la présente session.
It was agreed that the chair seek the authority of the Senate to have all of the papers and evidence received and taken and work accomplished by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs during its study of Bill S-210, An Act to amen
d the Criminal Code (suicide bombings), during the Second Session of the Thirty-ninth Parliament, and of Bill S-205, An Act to amen
d the Criminal Code (suicide bombings), during the Second Session of the Fortieth Parliament, referred to the committee for the purposes of its study on
...[+++] Bill S-215, An Act to amend the Criminal Code (suicide bombings) during the current session.