Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à la pudeur
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Black Friday
Crime contre les moeurs
Kamikaze
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
Outrage aux bonnes moeurs
Sombre vendredi
Tenue du vendredi
Vendredi
Vendredi blanc
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Vendredi saint

Vertaling van "attentat de vendredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault




kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que, dans la nuit du vendredi 13 novembre 2015, Paris a été frappé par une série d'attentats presque simultanés, causant la mort de 130 personnes et faisant 368 blessés;

A. whereas on the night of Friday, 13 November 2015 a series of almost simultaneous attacks took place in Paris, leaving 130 people dead and 368 wounded;


Suite aux attentats tragiques qui ont frappé Paris vendredi, le Président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a immédiatement réagi en envoyant une lettre adressée au Président de la République française François Hollande pour exprimer sa solidarité avec la France.

Following the tragic attacks in Paris on Friday, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, responded immediately by sending a letter to the French President, François Hollande, expressing his solidarity with France and stating ‘I am appalled and outraged by this heinous terrorist attack on France'.


L. considérant qu'une série d'attentats à la bombe a été perpétrée par le groupe "État islamique" contre plusieurs mosquées le 17 juin 2015 à Sanaa, capitale du Yémen, faisant plusieurs douzaines de morts; que ces attentats au véhicule piégé ont tué ou blessé au moins 50 personnes aux environs de mosquées et touché le quartier général à Sana du principal groupe houthiste du Yémen; que cette série d'attentats est la plus meurtrière survenue au Yémen depuis les attentats suicides du 20 mars 2015 dans la même ville, également revendiqués par le groupe "État islamique", qui avaient causé la mort d'au moins 137 fidèles et en avaient blessé ...[+++]

L. whereas several mosques were hit in a series of explosions caused by ISIS/Daesh on 17 June 2015 in the Yemeni capital, Sana’a, resulting in dozens of casualties; whereas the car bomb attacks killed or injured at least 50 people near mosques and hit the headquarters of Yemen’s dominant Houthi group in Sana’a; whereas this attack is the most serious of its kind in Yemen since suicide bombers killed at least 137 worshippers and wounded hundreds during Friday prayers at two mosques in Sana’a on 20 March 2015, in attacks also claimed by ISIS/Daesh;


(Les motions sont réputées adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et imprimé). Monsieur le Président, vendredi dernier, le 28 mai, à Lahore, au Pakistan, des musulmans ahmadis qui se réunissaient pour la prière du vendredi ont été victimes de deux attentats meurtriers et coordonnés dans deux mosquées: la mosquée Maitul Nur, à Model Town, et la mosquée Darul Zikr, à Gharishaw.

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed) Mr. Speaker, last Friday, May 28, in Lahore, Pakistan, as members of the Ahmadiyya community gathered for Friday prayers, they came under a deadly coordinated attack at two of their mosques: the Baitul Nur mosque in Model Town and the Darul Zikr mosque in Gharishaw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autres événements, dont les différents attentats à la bombe commis dans la province de la frontière du Nord-Ouest et le prétendu attentat de vendredi dernier contre l’avion du président Musharraf, montrent clairement que le Pakistan doit rester vigilant et déterminé dans sa lutte contre le terrorisme et l’extrémisme.

Other events, including several recent bombings in North-West Frontier Province and last Friday’s alleged attack against President Musharraf's plane, clearly show that Pakistan needs to remain vigilant and determined to ensure that terrorism and extremism will not succeed.


M. Fava a rappelé les attentats de Londres, que nous commémorerons tristement vendredi. Nous nous souvenons également des attentats de Madrid.

Mr Fava recalled the London bombings, which we will sadly remember on Friday; we also remember the Madrid bombings.


Fera-t-elle comprendre aux États membres qui n’ont pas encore mis en œuvre la décision-cadre sur le terrorisme qu’il est scandaleux que, cinq ans après le 11 septembre 2001, deux ans après le 11 mars 2004 et, ce vendredi, un an après le 7 juillet 2005, certains pays européens n’aient toujours pas de dispositions dans leur droit qui définissent et criminalisent les attentats terroristes?

Will it impress on those Member States that have not implemented the framework decision on terrorism that it is scandalous that, five years after 11 September 2001, two years after 11 March 2004 and, on Friday, one year after 7 July 2005, some EU countries still have no provision in their laws to define and criminalise terrorist offences?


L'UE condamne fermement l'odieux attentat terroriste commis vendredi 7 février au club El Nogal à Bogota, qui a fait trente-quatre morts et plus de cent soixante blessés.

The EU strongly condemns the vile terrorist attack of Friday 7 February at the club El Nogal in Bogota, which caused 34 dead and more than a hundred and sixty wounded.


- lors de la première séance de travail de vendredi matin, après la réunion traditionnelle avec le Président du Parlement européen, Mme Fontaine, le Conseil européen abordera les thèmes concernant les relations extérieures, notamment la politique européenne de Sécurité et de Défense ainsi que les sujets d'actualité: suites aux attentats du 11 septembre, Afghanistan, Moyen-Orient, Balkans occidentaux, Afrique;

at the first working session on Friday morning, after the usual meeting with the President of the European Parliament, Ms Fontaine, the European Council will deal with issues relating to external relations, in particular the European Security and Defence Policy, as well as topical issues: the consequences of the attacks of 11 September, Afghanistan, the Middle East, the Western Balkans and Africa;


Vendredi passé, à l'issue d'une réunion extraordinaire, le Conseil européen a rappelé sa pleine solidarité avec le peuple américain face aux attentats terroristes.

Last Friday, at the end of an extraordinary meeting, the European Council restated its full solidarity with the American people in the face of terrorist attacks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentat de vendredi ->

Date index: 2023-01-23
w