Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATT
Débit de pointe attendu
Livrable
Procédure attendue
Rendement attendu
Rendement espéré
Rentabilité attendue
Rentabilité espérée
Réalisation attendue
Résultat attendu
Résultat visé
Taux attendu
Taux attendu de rendement ajusté au risque
Taux d’erreur attendu
Taux escompté
Taux prévu
évènement attendu
événement attendu

Vertaling van "attendues qui devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
livrable [ réalisation attendue | résultat visé | résultat attendu ]

deliverable


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


rendement attendu | rentabilité espérée | rentabilité attendue | rendement espéré

expected return | mean return


événement attendu [ évènement attendu ]

expected event




Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province






taux attendu de rendement ajusté au risque

risk-adjusted target rate of return | risk-adjusted target return | risk-adjusted return target


taux attendu | taux prévu | taux escompté

expected rate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres et les prestataires de services d'hébergement devraient dès lors être disposés à fournir à la Commission, à sa demande, toutes les informations pertinentes pouvant raisonnablement être attendues d'eux en vue de permettre un tel suivi.

Member States and hosting service providers should therefore be prepared to submit to the Commission, upon its request, all relevant information which they can reasonably be expected to provide in order to allow such monitoring.


En 2013, les décisions du Parlement européen et du Conseil sur la proposition de la Commission concernant le programme «Horizon 2020», qui devraient prévoir une augmentation du budget alloué au CER, sont attendues avec impatience.

The year 2013 is eagerly awaited for the decisions of the European Parliament and the Council on the Commission's proposals for Horizon 2020, including an anticipated increase of funding for the ERC.


Rien qu'en Ontario, les changements apportés au programme font économiser à la province 20 p. 100 sur les médicaments génériques, et d'autres réformes sont attendues qui devraient produire des économies considérables de l'ordre de centaines de millions de dollars.

In Ontario alone, program changes are saving the province an estimated 20 per cent on generic drugs, and further reforms are expected to produce quite significant annual savings in the hundreds of millions of dollars.


Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sarkis Assadourian propose, Que, Attendu que le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international a décidé de renvoyer au Sous-comité des droits de la personne, pour un examen complet et un compte rendu, la question de la mise en rapport des droits humains et du commerce; Et attendu que j’ai proposé au Comité une résolution concernant la vente de réacteurs Candu à la Turquie; Et attendu que la question des droits humains est inextricablement liée à la sécurité et à la stabilité politique de l’ensemble de la région, notamment en ce qui a trait au mauvais traitement traditionnel des minorités et aux relations entre vo ...[+++]

Sarkis Assadourian moved, That whereas the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade has decided to refer the issue of the linkage between human rights and trade to the Human Rights Sub-Committee for a full examination and report; And whereas I have proposed a resolution to the Committee concerning the sale of Candu reactors to Turkey; And whereas the issue of human rights is inextricably linked to the security and political stability of the region as a whole, particularly in relation to the historic mistreatment of minorities, in addition to the relationship between neighbours in the region - Turkey, Iraq, Armenia, ...[+++]


Parmi ces paramètres devraient notamment figurer les résultats budgétaires escomptés des autres sous-secteurs, les principales hypothèses sur lesquelles se fondent ces projections et les raisons des modifications attendues par rapport aux hypothèses retenues dans le programme de stabilité.

Such parameters should include, in particular, the projected budgetary outcomes of the other subsectors, the main assumptions underlying those projections and the reasons for expected changes with respect to the stability programme assumptions.


L'ACRSA appuie les cinq principes que l'ancien ministre des Finances considérait comme les éléments essentiels d'un nouveau système d'établissement des taux de cotisation à l'assurance-emploi, à savoir : les taux de cotisation doivent être fixés de manière transparente; ils doivent être établis à partir de conseils d'experts indépendants—et nous ajouterions des recommandations formulées par les groupes intéressés; les recettes attendues provenant des cotisations devraient correspondre aux coûts attendus du programme; les taux devraient être fixés de fa ...[+++]

CRFA supports the five principles that the former Minister of Finance identified as essential components of a new EI rate-setting system: premium rates must be set transparently; premium rates should be set on the basis of independent expert advise and, we would add, input from stakeholder groups; expected premium revenues should correspond to expected program costs; premium rate-setting should mitigate the impact of the business cycle; and premium rates should remain relatively stable over time.


Les pétitionnaires demandent que, attendu que la loi actuelle réprimant les délits de fuite ne prévoit pas de peine suffisante pour les contrevenants qui fuient les lieux d'un accident, attendu qu'un accusé qui, étant au volant de son véhicule, a omis de s'arrêter sur les lieux d'un accident devrait être condamné à une peine minimale de sept ans d'emprisonnement s'il est coupable d'un accident entraînant la mort et d'une peine minimale de quatre ans si l'accident a causé des lésions corporelles, et attendu que les procureurs ne devraient pas pouvoir offrir ...[+++]

The petitioners say that whereas hit and run legislation in its current state does not provide an adequate sentence to offenders who leave the scene of an accident; and whereas an accused, who has control over the vehicle, who fails to stop at the scene of an accident should receive a minimum sentence of seven years for an accident causing death and a minimum of four years for an accident resulting in bodily harm; and whereas prosecutors should not be able to offer those accused of fleeing the scene of an accident the opportunity to plead guilty to an offence with a lesser punishment, they ask that the government vote in favour of Bill ...[+++]


La pharmacogénétique est toujours en phase de recherche et développement, mais son application est attendue dans le domaine du développement et de l’évaluation des médicaments, et des mesures appropriées devraient être prêtes en temps utile.

Pharmacogenetics is still in the research and development phase, but its application in drug development and evaluation is expected, and appropriate measures should be prepared in time for this evolution.


Conformément à l'article 36 du Règlement, les pétitionnaires demandent, attendu que la majorité des Canadiens sont des citoyens respectueux de la loi, attendu que la majorité des Canadiens respectent le caractère sacré de la vie humaine, attendu que la majorité des Canadiens croient que les médecins du Canada devraient s'occuper de sauver des vies plutôt que d'y mettre fin, que le Parlement veille à ce que les dispositions du Code criminel du Canada interdisant l'aide au suicide soient rigoureusement appliquées.

Pursuant to Standing Order 36, they are saying whereas the majority of Canadians are law-abiding citizens and respect the law, whereas the majority of Canadians respect the sanctity of human life, and whereas the majority of Canadians believe physicians in Canada should be working to save lives, not to end them, they are praying that Parliament ensures present provisions of the Criminal Code of Canada prohibiting assisted suicide be enforced vigorously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendues qui devraient ->

Date index: 2020-12-20
w