3. Lors de l'établissement de la planification de l'espace maritime et des stratégies de gestion intégrée des zones côtières, les États membres tiennent dûment compte des particularités des régions et sous-régions maritimes et côtières, des activités sectorielles existantes et planifiées, de leurs répercussions sur l'environnement, des répercussions sur les communautés locales et des incidences attendues du changement climatique.
3. When establishing maritime spatial planning and integrated coastal management strategies, Member States shall give due regard to the particularities of the marine and coastal regions and sub-regions, the existing and planned sector activities, their impact on the environment, the impact on the local communities and the expected impacts of climate change.